بواسطة Nikolaos van Dam | أكتوبر 25, 2018 | Roundtables, غير مصنف
Describing critical turning points in the Syrian Conflict, implies giving a very concise survey of some of its most important developments. Of course, there are many more critical turning points than can be described in this short article.
At the beginning of the Syrian Revolution (March 2011), the wall of silence and fear was broken for the first time among large sections of the Syrian population, as they rose and demonstrated massively against the Syrian regime. It was a miracle that the demonstrations generally remained so peaceful for a relatively long time, when taking into consideration the severe repression and atrocities committed by the regime against the peaceful demonstrators. Concurrently with the peaceful demonstrations, however, there was already armed anti-regime violence during the early stages of the revolution, probably committed from the ‘side lines’ by radical Islamists and others.
Many officers and soldiers started to defect, and constituted military opposition groups, first small, but later on a larger scale, big enough to threaten the regime.
By June 2011 violence and counterviolence had increased to such an extent that any peaceful discussions and dialogue between regime and opposition
had become extremely difficult. At this point, the Syrian Revolution had already, to some extent, become overshadowed by radical Islamists. They saw the so-called Arab Spring developments in the region as an excellent opportunity to present themselves as viable alternatives in their efforts to spread the rule of Islam, and many wanted to settle accounts with the regime that earlier had severely suppressed them.
The solidarity visits of US ambassador Robert Ford and his French counterpart Eric Chevallier to the opposition movement in Hama in July 2011, meant the end of the possibility for the United States and France or other countries to play any role as mediator in the conflict. Their visits rather created false hopes among the opposition that essential Western support was forthcoming – but in the end it turned out not to be given as had been expected or suggested.
US President Obama’s demand that President al-Asad should step aside, created an almost irreversible momentum. Many other countries followed suit and demanded the same, without having the intention, will, or capacity to militarily force al-Asad and his regime to do so. Most countries which had turned against the regime, claimed they wanted a political solution. In reality, however, these countries only wanted to consider a solution which implied regime change. It was unrealistic, however, to expect the regime to be prepared to voluntarily give up its own position, and for President Bashar al-Asad to be willing to sign his own death warrant. Various countries created false expectations among the Syrian opposition groups that military intervention was forthcoming, which it was not.
By way of an alternative, the United States, Turkey, Saudi Arabia, Qatar, and others, started to supply huge quantities of financial and military aid to the military opposition groups, but their support was channelled to their respective favourites. Their lack of efficient coordination caused their help to be insufficient to help the opposition in winning the war. Their success in endangering the regime’s military position triggered a large-scale Russian military intervention in September 2015 and onwards, on top of the military support of Iran and Lebanese Hizballah, who all wanted to protect their strategic ally to stay in power. All this, strengthened Russia’s position considerably.
The Geneva Communiqué, adopted on 30 June 2012 by the Action Group for Syria, and endorsed by the permanent members of the UN Security Council, became a cornerstone for any future negotiations between the Syrian regime and the opposition. The Geneva Communiqué described a number of principles and guidelines for a Syrian-led transition. One of the most important guidelines dealt with a political transition that should be made possible through the establishment of a transitional governing body which was to establish a neutral environment in which the transition could take place. The transitional governing body was to exercise full executive powers. It could include members of the Syrian government, the opposition and ‘other groups’ and was to be formed on the basis of mutual consent. Although the Geneva Communiqué did not mention anything about the role of the Syrian president, the position of Bashar al-Asad became a principal point of dispute. US Secretary of State Hillary Clinton suggested that President al-Asad could not take part in such a transitional governing body, whereas Russian Foreign Minister Sergey Lavrov denied this. The Syrian opposition, in general, strongly rejected any role for President al-Asad in the ‘transitional period’. For the Syrian regime itself it was President al-Asad who was to decide on such issues, not the opposition, nor foreign countries. The fixation on the departure of al-Asad constituted a serious obstacle in finding a solution to the conflict, the more so as he was in power in most of the country.
A great number of countries officially recognized the Syrian Opposition Coalition. They supported its demand that there was not to be any future role for Syrian President Bashar al-Asad and his supporters with blood on their hands, and that they had to be brought before justice. Most Western and Arab countries supported these demands, without providing the means to implement them. Thereby these demands became little more than declaratory policies, because no real will existed for any direct Western and Arab military intervention in Syria. Such intervention was even officially rejected in the United States and the United Kingdom after parliamentary discussions. The direct foreign military threat against the regime was thereby eliminated.
The war in Syria clearly developed into a war by proxy, with various countries (particularly the United States, Turkey, Saudi Arabia, and Qatar) interfering in the internal affairs of Syria by supporting different armed and other opposition groups. Russia and Iran wanted to militarily maintain their strategic interests in Syria and did not want to lose their Syrian ally.
After the expansion of the Islamic State (IS) from Iraq into Syria in 2013, attention to the fight against the Syrian regime shifted to the fight against IS. Because of the IS terrorist threats in Western countries this came to be viewed with greater priority. The support for the direct struggle against the regime thereby gradually diminished.
As a result, the opposition felt abandoned and betrayed by Western countries, but was left with few, if any, alternatives. With Western countries providing the opposition with insufficient support, the chances for Russia and Iran to get the upper hand increased. The Russian military intervention that started in September 2015 made the prospects for the opposition even worse. Providing more intensive foreign support to the military opposition forces led to an intensification and prolongation of the war, but not enough for a defeat of the regime.
The ability to achieve peace in Syria does not only depend on the Syrians themselves, but also on the various countries involved in the war by proxy, and whether or not they are prepared to give priority to ending the Syrian conflict above their rival regional ambitions. Such a turning point has not yet been reached, and the prospects for real peace in Syria are still far away, even if the Syrian regime would militarily win the war.
[Other roundtable submissions can be found here.]
بواسطة Josephine Lippincott | أكتوبر 25, 2018 | Roundtables, غير مصنف
The Syrian conflict has witnessed seven years of overwhelming violence and death. An endless cycle of confrontation and ceasefire, punctuated by repeated aborted negotiation attempts, have all further complicated and prolonged what we have come to understand as the Syrian Civil War. Every aspect of the conflict, becomes either embroiled in discussion or debate, results in no action, or adds to the hardships faced by the Syrian population. Throughout the conflict, scholars and experts have debated the idea of turning points or critical junctures.
When examining the idea of critical turning points, it is imperative that we consider events not just at the macro-level. What cannot be overemphasized is the fact that each of these turning points, while changing the broader trajectory of the conflict, also had very real, life-altering consequences for local communities. Through merging the idea of the local into the discussion of the macro, we gain a better understanding of the reality of some of the critical junctures within the Syrian conflict.
While there are many potential turning points, I identify three critical turning points in the Syrian conflict. They are as follows: the militarization of the Syrian uprising in early 2011, Obama’s failure to uphold his red-line declaration in 2013, and the 2015 commencement of Russian military intervention. Each of these situations altered the trajectory of the conflict dramatically, not just on a macro-level, but for local communities.
The militarization of the peaceful protests that began in March 2011 transformed the Syrian uprising into a bloody, violent full-scale military conflict. When the protests began in March 2011, Syrians across the country raised their voices in protest against the repression and tyranny of the Assad regime. In response, the government forces employed violence, cracking down on protesters. These events would escalate into more violence from the regime as well as the protesters. This initial event would usher the uprising in a direction that would leave a mark on Syrian history forever. The militarization of the opposition changed Syria from a country facing civil unrest to a country ensnared in conflict. Moreover, the escalating level of violence led to the formation of various opposition groups. These groups would develop different identities, sponsors, and alliances; resulting in a myriad of armed groups which would subsequently fractionalize the opposition and result in further fighting and violence. From this point on, the Syrian uprising had transformed into a civil war.
The escalation from protests to conflict altered the way the international community viewed Syria, but more importantly, it changed and disrupted the lives of Syrians. The militarization of the conflict would lead to the regime tightening its grasp on state services, leading to access challenges for Syrians. The fighting across the Syrian geography would disrupt daily life, prevent children from attending school, create financial problems for families, or lead Syrians to flee their homeland. These disruptions in daily life would be further exacerbated when the international system began to intervene and to strengthen certain parts of the armed opposition.
The second turning point was the Assad regime’s use of chemical weapons and President Obama’s subsequent failure to uphold his red-line declaration in 2013. In August 2013, Assad and his forces used Sarine gas near Damascus, killing more than fourteen hundred civilians. The US intelligence assessment asserted that the regime used chemical weapons as a method to push Syrian opposition forces back from rebel-held territory when government forces were unable. With the failure of President Obama and the United States to provide any actionable response, the Assad regime became even less fearful of any foreign intervention. The regime action and the US inaction altered the geopolitics surrounding the Syria conflict. Given the lack of direct military action or an escalation in support to rebel groups by the United States, other countries such as Qatar and Saudi Arabia also began to disengage. The stalled support created a feeling of abandonment within the armed opposition. The lack of intensified engagement by the United States, prompted bolder action by the Assad regime, Iran, and eventually Russia. However, beyond the macro-level implications, this event also had large ramifications for the Syrian population. The chemical weapons attack signaled that Syrians’ fears would not be limited to airstrikes or gunfire, but would have to also include weapons such as sarine gas.
The third critical turning point that altered the conflict on both the macro and micro level was Russian military intervention. In September 2015, Russia launched airstrikes that were reported to target ISIS, however US intelligence reports argued that the airstrikes targeted key Assad opponents, including US-backed units. On an international level, the Russian-intervention altered the geopolitical dynamics. The Russian intervention solidified the alliance between Assad, Iran, and Russia, but also further demonstrated the lack of heightened support by Western actors. Moreover, as a result of this inaction, it became even more apparent to opposition groups and the Syrian population that they could not expect help or aid from the United States or other western countries. Rather, it would be the Russians who would ultimately guide how the Syrian conflict would unfold and negotiations for the conflict’s termination. Russian actions under the intervention have attempted to restrict the number of Russian casualties, but has led to higher civilian casualties due to less discriminate military tactics. The attempt to restrict Russian casualties raises the level of violence and the number of threats for Syrians. Now they must prepare for a bombing or chemical weapon attack from their own government, as well as attacks from a world superpower.
Following these events and so many other daily tragedies, the Syrian population has remained isolated from the international community. These three critical turning points have contributed to further deterioration of daily life for Syrians and altered geo-politics in the region. While the Assad regime has escalated its attacks through chemical weapons, international powers have delineated new rules and retained new spheres of influence. The failure of US engagement in the conflict, both militarily and diplomatically, along with the Russian-Syrian alliance has allowed for Russia, Iran, and Syria to largely control the results of the Syrian conflict. With the United States continuing its inaction to implement change or alter the status quo, other countries have also taken a less direct approach. As a result, the Syrian conflict continues as the Syrian population faces even more hardship.
[Other roundtable submissions can be found here.]
بواسطة Joel Veldkamp | أكتوبر 25, 2018 | Roundtables, غير مصنف
Syria’s seven years of war have been indelibly shaped by foreign interventions. Both the Assad regime and the rebel coalition that opposes his rule owe their continued existence to support from the outside. The most spectacular, and decisive, of these interventions was the air war that Russia launched against rebel forces in September 2015. Discussions about the United States’ role in Syria’s war, on the other hand, tend to focus on what the United States did not do – on why it never intervened militarily to topple the Assad regime, the way Russia intervened militarily to support it.
These discussions, while important, neglect the equally important US decision to provide arms, training and material support for the armed revolution in Syria, and to assist its allies in the region in sending far greater amounts of support.
Without this support, a sustained armed revolution against the premier police state in the Arab world would have been impossible. Indeed, when the United States withdrew their support in 2016-2017, the armed revolution quickly collapsed. These two “turning point” decisions – to begin providing lethal support to the uprising, and later, to withdraw it – were both taken behind-the-scenes, without public debate. They also permanently changed the course of the war.
Beginning in the autumn of 2011, the United States and its allies began providing funding, supplies and weaponry to Syria’s burgeoning armed rebellion. To those Syrians who were willing, this arms pipeline provided the means to fight back against a regime that had been killing protestors for six months and turn a protest movement into a full-scale civil war.
Over the next six years, billions of dollars and thousands of tons of weapons flowed to Syria’s rebel groups, usually airlifted into Turkey or Jordan and then smuggled across the border. At first, the weapons were supplied mostly by Saudi Arabia, Qatar, and Turkey, while the CIA provided logistical assistance.
For several years, this assistance was at odds with stated US policy. On 11 April 2013, Assistant Secretary of State Elizabeth Jones testified to the Senate’s Foreign Relations Committee, “We do not believe that it is in the United States or the Syrian people’s best interest to provide lethal support to the Syrian opposition.” By then, the CIA had already been involved in the airlift of some thirty-five hundred tons of weapons into Syria.
The fact that the United States was apparently reluctant to arm the opposition directly, and initially restricted itself to providing logistical support for its allies’ operations in Syria, is sometimes taken as evidence that the United States was not leading the effort but being led. Perhaps the United States was hoping, by its involvement, to restrain its allies, prevent jihadists from acquiring the weapons being distributed, and retain some influence over the course of events in Syria. But this view of the United States as a reluctant player warrants some skepticism. As Aron Lund says, in the Syria conflict, “for reasons of evident geography, the Gulf states have always been forced to work through regional allies, and they also appear to have relied quite heavily on CIA coordination and facilitation.”
One cannot help but see a parallel in Saudi Arabia’s current war in Yemen: the United States often complains about the war’s atrocious human toll, but Saudi Arabia is carrying out the war with US-supplied bombs, and with US planes refueling Saudi bombers in mid-air. Researchers should not be too quick to accept US pretensions to reluctance in its participation in Middle East conflicts. Future research may yet reveal Washington as the driving force behind the Syrian intervention, as it was in Afghanistan in the 1980s.
In any case, by June 2013, the United States began providing support directly to Syria’s rebels. With President Obama’s go-ahead, the CIA launched a one billion dollar operation called “Timber Sycamore” to supply Syria’s rebels with weapons and support, including US-made anti-tank missiles. By the end of the program, an estimated one hundred thousand pro-regime fighters had been killed by CIA-backed groups in Syria (out of a total war toll of around five hundred thousand).
Crucially, though, the United States never gave the opposition enough support to actually defeat the regime. In April 2014, one rebel commander summed up the situation: “The aid that comes in now is only enough to keep us alive, and it covers only the lowest level of needs.” Another rebel leader angrily, but persuasively, noted, “We know that if you wanted to, you could topple Bashar al-Assad in ten days.” Charles Lister likewise compared the CIA program to “drip-feeding the opposition groups just enough to survive.” The intention of this “no victory, no defeat” aid strategy may not have been to prolong the Syrian civil war indefinitely, but that was the predictable effect.
The US intervention also affected Syria’s war in another way. Despite repeated claims from US officials that only “vetted,” “moderate” groups in Syria were receiving support, jihadist groups were ultimately the best poised to take advantage of the US-backed weapons flow. The jihadists were bolstered by foreign cadres hardened from earlier conflicts, received semi-discreet backing from Turkey, Saudi Arabia, and Qatar, enjoyed more ideological coherence than the loose coalition of non-Islamist rebels, were hindered by fewer local attachments and conflicts, and were less restrained by humanitarian or international PR concerns. Early on, the jihadists became the opposition’s strongest players.
Debate continues about how US policy affected this development. Charles Lister claims that the moderate opposition never received enough support from its foreign backers to defeat the jihadists (or resist the jihadists’ seizure of weapons provided by those backers). Sam Heller argues that the moderate opposition was never going to subordinate their fight against the regime to a fight against fellow rebels, whether they were jihadists or not. Regardless, in the final analysis, the jihadist movement in Syria was empowered by the US-backed weapons flow into Syria, much of which found its way into the jihadists’ hands. The jihadists’ resulting prominence undermined popular support for the opposition and drove Syria’s multi-religious population closer to the Assad regime.
In March 2015, an al Qaeda-led rebel coalition seized Idlib province. In that battle, US-supplied antitank missiles gave the rebels a crucial edge. That fall, with the Syrian regime retreating on multiple fronts, Russia launched a massive bombing campaign against the opposition, making it clear that they would never countenance Assad’s fall. That commitment was not matched by the United States. It was President Trump who officially terminated Timber Sycamore in June 2017, but President Obama who allowed the rebel stronghold in East Aleppo to fall, offering little more than rhetorical resistance to the regime’s signal victory.
Without the United States in the rebels’ corner, Jordan and Turkey both moved to mend ties with the Syrian regime and with Russia, and the Gulf States found themselves without the partners they needed to bring weapons to their proxies in Syria. The regime followed its victory in Aleppo with the re-conquest of Eastern Ghouta and Dara’a, leaving Idlib as the last rebel stronghold in Syria. As Syrian and Russian forces bore down on Dara’a in June 2018, the US Embassy in Amman released a curt statement advising the rebels not to “base your decisions on the assumption or expectation of a military intervention by us.” Within weeks, resistance in Dara’a evaporated.
Determining the full impact of US support for Syria’s revolution – and its later withdrawal – will require a great deal of research in the future. But while the Syrian civil war cannot be reduced to US intervention, it is difficult to escape the conclusion that US decision-making was crucial both to the war’s prolongation and to the uprising’s eventual defeat.
The consequences of these decisions for Syria’s civilian population have been horrendous. One may sympathize with policymakers making difficult choices about a complicated region. But all of this was easily foreseeable, and foreseen. Way back in October 2011, as the first decisions about arming Syria’s rebels were being made in Washington, an article in International Organization by Salehyan, Gleditsch and Cunningham summarized existing political science research on foreign intervention this way: “Civil wars with outside involvement typically last longer, cause more fatalities, and are more difficult to resolve through negotiations.” It seems clear that Syria is no exception to this rule. In the future, scholars, policymakers, and concerned citizens should give American support for rebel groups – whether in Syria, Nicaragua, Angola, or elsewhere – the analytical and moral attention it deserves. It can be at least as important an “intervention” as airstrikes.
[Other roundtable submissions can be found here]
بواسطة فدوى العبود | سبتمبر 27, 2018 | Culture, Roundtables, غير مصنف
لم تتزوج أسماء كما أنها لم تُعشق، ورغم جمال وجنتيها وعذوبة نظراتها ورموشها الطويلة لم يستطع أحد أن يلحظ وردة النار في داخلها تلك الوردة الخفية التي ما إن يراها أحدهم حتى يقع في غرامك.
يعبر الشبان من أمام البيت و تثقل خطواتهم وهم ينظرون نحوها بشفقة وفضول. في كل مساء كانت تقف إلى النافذة، تراقب الفتيات الشرهات للحياة وهن عائدات من مواعيدهن السريّة ويحملن بين أيديهن علب الهدايا المغلفة بورق السوليفان البراق تزينه نجوم ذهبية تلمع تحت ضوء المصابيح الخافتة، لم تكن تستطيع سماع ثرثرتهن لكن الشفاه الملونة والباسمة كانت تفوح بالفرح وكان باستطاعتها أن تشم رائحة الفرح عن بعد….
في الليل وحين تتمدد في فراشها تقضي الوقت وهي تحاول أن تخمن ما يوجد بداخل العلب، وبين حين وآخر تحدث لها رؤيا، وهي أن هديتها تأخرت لكنها ستأتي ذات يوم. كان ذلك قبل أن تغلق والدتها النافذة بمسامير ضخمة وقبل أن يثقب رصاص الحرب جدران البيت وقلوب أخوتها الثلاثة….
لكن الحرب لم تستطع برغم شراستها أن تنسيها حلمها، ولم يكن العالم كله ليروي هذه الرغبة السريّة في داخلها بأن تمتد يد محبة، يد قوية حنونة ودافئة إليها ذات يوم بهدية صغيرة، أي هدية.
في طفولتها المبكرة كانت تجلس في أحضان جدتها أمام مسكبة الورد، وتستمع لحكاياتها. الجدة المولعة بفلسفة كل شيء من الألوان حتى براز القطط قالت لها: إذا أهداك الرجل عطراً يعني ذلك أنه سيفارقك، العطر اعتذار يا صغيرتي وعندما يهديك الرجل عطراً فهذا يعني أنه يستعد لمفارقتك.
تتنهد ثم يهيم نظرها في الفراغ: جدك قبل أن يهرب مع تلك الساقطة اشترى لي عطراً. فسكبته في قن الدجاج. كانت الدجاجات نائمات بعدها تركهن الديك وركض نحو دجاجات الجيران فالرجال تجذبهم رائحة العفونة….
والدي أهدى أمي قطعة ذهب هل يعني ذلك أنه سيذهب؟ تسأل أسماء
آآآآه الذهب تأخذ العجوز نفساً وترميه بحسرة وتتابع، الذهب يقول: أنت جوهرتي الثمينة.
تبحث الصغيرة بعينيها في المكان، فترى قطة رمادية تخمش بمخالبها جذع شجرة الجوز.
وإذا أهداني قطة؟
ترمقها الجدة بعينيها اللتين تبرزان كخرزتين غرستا في صحن عجين، فتضحك وتسأل: والوشاح؟
آه الوشاح بحد ذاته حكاية يا أسماء، تقول الجدة المولعة بالألعاب اللغوية مستعيرة جملة من نشيد الإنشاد: الوشاح يعني اعقدني على نبضك، والثمني بشفتيك وامسح دموعك بي.
بعد عدة أسابيع ماتت الجدة، لم تحتمل الصغيرة أول فراق، بكت كثيراً ثم أصيبت بالحمىّ، ونامت لأيام طويلة وظن الجميع أنها ميتة، وحين استيقظت أخبرت أمها -التي كانت تنتحب بجانبها وتهزها مثل دمية – بأنها رأت في حلمها الكثير من الهدايا وأن ملكاً وسيماً أهداها قرطين، لكنهما كانا ثقيلين فتمزقت أذناها وسقطتا.
كانت تمضي الليالي الباردة وهي تفكر في أنواع الهدايا تقف قبالة نافذتها وتراقب العابرين بوجوههم الهلعة… يلوح لها البعض طالبين منها أن تدخل رأسها فلا تفعل، تجرها أمها وتغلق الباب، وهي تلعن حظها بعد ذلك أحضرت مطرقة واقفلت النافذة بالمسامير.
في الساعات القليلة التي ترى فيها البلدة الكهرباء يتسمر الناس إلى قنوات تحكي عنهم وعن موتاهم، يبكون سلامهم الماضي، ويتحسرون على شهدائهم. يمتلؤون بغيظ لا يعرفون أين يرمونه. في وجوه الزوجات؟ أم على وجوه من بقي حياً من أبنائهم؟
تقلب أسماء في القنوات، لا تعنيها قصص الموت. جربته مرة وكفى، جربته بقوة ولم تستيقظ من وجعه بعد. لا تعنيها صور الدبابات ولا القنابل فهي غارقة في عالم لا تعكره حروب ولا إطلاق رصاص… تقلب في المحطات ولا تتوقف إلا إذا لمحت هدية أو شاباً وسيماً. فوجه شاب جميل يعني وعد بقصة حب.
حين أطبق الحصار على البلدة، نفذت المؤن ولم تعد ترى في أيدي الفتيات أي هدايا فقط مناديل ملونة يربطنها على أيديهن وهي تذكرهن بحبيب بعيد أو ناكث للعهد فالذي يموت أو يقع أسيراً، هو ناكث لعهده في عرفهن مثله مثل الذي يتخذ حبيبة أخرى. وبينما يفكر الناس في الخبز وفي الطعام، كانت تفكر بهدية.
ذات مساء سمعت طرقات على الباب، حاولت النهوض وسبقتها والدتها، أطلت الأم برأسها ونادت باسمها مرتين وهي تبتسم. منذ زمن لم تسمع اسمها دافئاً في فم والدتها. منذ زمن لم تر ابتسامتها…
تبعت والدتها التي نظرت نحوها بلطف، كانت نظرات أمها أقل شراسة مما هي عليه وأكثر دفئاً، تركت الباب موارباً وغمزت بعينها واختفت، من خلف الباب حياها صوت ذكوري قوي: مرحباً يا أسماء.
أطلت برأسها من الباب الموارب وحدقت في وجهه… لم يستطع الغروب أن يخفي جمال العينين العشبيتين والابتسامة المشرقة، أثارت رؤياه دموعها لكنها حبستها، ودون ان تفتح شفتيها سألته: تعرف اسمي؟ منذ زمن بعيد.
مد يده إلى صندوق ضخم، وأخرج منه علبة ملفوفة بورق أحمر برّاق وقال لها: هذه من الملك.
– من الملك؟
– نعم وأنا حارسه الشخصي.
تناولت الهدية وفي هذه اللحظة عانقته وأخذت تنتحب، أبعد يديها برفق، قبل جبينها ومضى، أغلقت الباب وقرفصت، نزعت الشريط اللامع عندها تبخر كل شيء… كانت أمها تهزها بعنف.
جلست وحدقت حولها، بين يديها ثم نظرت أرضاً فلم تجد أي شيء. شعرت أنها ضحية خدعة كبيرة فالحلم والرائحة كل ذلك كان حقيقياً، وهذه الأصوات والجوع وأمها الهزيلة مجرد حلم… لم تستطع نسيان ذراعي الشاب ولا رائحة صدره الذي يفوح منه أريج خشب الصنوبر.
سالت دموعها المالحة فوق وجنتيها ومرت فوق شفتيها وتابعت حتى ذقنها ورقبتها … كانت الدموع كل ما تبقى من الحلم .
شعرت بعداوة لأمها وظلت ليومين متتاليين تحاول تخمين نوع الهدية.
لو كانت تركتها نائمة ريثما تفتحها.
هل هي علبة عطر؟ أم وشاح؟
ربما ياقوت أو حجر تزين به عنقها؟ ربما حذاء! أو… ورود هذا مستبعد لسببين: الورود لا توضع في علب مغلقة. والثاني أن الملوك لا يهدون وروداً للرعية….
اشتد الحصار ونفذت مؤن الناس، واشتدت أصوات المعارك الدائرة، على أطراف البلدة لكنها كانت في عالم آخر، كانت تأوي للنوم مبكرة علهّا تلتقيه مرة أخرى، أو على الأقل تتابع فتح الهدية، حتى تعرف ماهي. كانت تتمنى أن يكتمل الحلم من حيث توقف، لكن ذلك لم يحدث.
ذات مساء كانت فوق سطح البيت، حين رأت سيارة صغيرة تقف أمام البيت، ويترجل منها الشاب ذاته، عرفته من قميصه الأبيض، نزلت الدرجات مسرعة ووجيب قلبها يصل أذنيها، ثم فتحت الباب .
كان هو بعينيه العشبيتين، وذراعيه اللتين لوحتهما الشمس، ورائحة خشب الصنوبر حدق فيها بغرابة توازي الغرابة التي رمقته بها وقال: كيف حالك يا أسماء؟
-إنك تعرف اسمي.
– منذ زمن.
قالت في سرها: هذه أول مرة أسمع بها اسمي منذ سنوات.
-أرسل لك الملك هدية، قال الشاب
– من الملك؟ انفلتت الكلمات بدهشة وفرح.
أتت والدتها راكضة نحو الباب وهي تنظر لوجه الشاب الممتعض.
قالت معتذرة: إنها صمّاء.
-أحاول سؤالها عن عددكم في البيت لكنها تقول كلاماً غريباً.
– أصابتها حمى في العاشرة، ثم فقدت سمعها لكنها ليست بلهاء. نحن ثلاثة قالت الأم محتسبة القط الهزيل روكي الذي يتمدد فوق السطح بتعب.
حدق الشاب ذو العينين العشبيتين في وجهها، وبانت عليه علامات الأسف.
مضى إلى السيارة ثم عاد وأحضر علبة كبيرة، رماها على الباب مثل جثة وغادر تبسمت الأم وحملت العلبة بفرح، أحضرت سكيناً وفتحتها وكادت تزغرد وهي تنثر محتوياتها. فوق أرضية الغرفة ثم أخذت تحصي علب المرتديلا والمعكرونة والرز الرديء بصوت عال.
أسماء تابعت التحديق في الكرتونة الكبيرة المرمية ، كانت هناك ورقة زرقاء كبيرة كتب فوقها بخط بارز: مخصص للاجئين السوريين.
بواسطة Adel Nadim Ahmed | يوليو 30, 2018 | Roundtables, غير مصنف
أليست الهوية تكثيفاً للماهية؟ وإذا كانت كذلك فهذا يعني أنها يجب أن تعكس سماتها وأبعادها وعمقها، السمات التي تعكس مظهرها وتبدياته بكل وجوهه وألوانه وأشكاله، وأبعادها التي تمتد عميقا في التاريخ، مبرزة ما تركته أحداثه وصروفه من آثار تتبدى عبر صفة أو سمة أصيلة من سماتها. وأما عمقها فهو يبرز طبائعها النفسية والاجتماعية التي انتهت إليها.
الهوية هي بطاقة التعريف التي يفترض ألا تحتمل التأويل والتفسير لأنها الدلالة الواضحة على الشخص، الكينونة أو الكيان.
الهوية السورية مصطلح بحاجة إلى تعيين وتحديد يأخذان التاريخ والجغرافيا بعين الاعتبار، ويستدلان باللغة والثقافة والمحمول النفسي وما تركه هذا كله من أثر على هذه الهويّة، تعيين وتحديد يفضي إلى فهم موحد للموضوع درءاً لكل غموض أو التباس أو سوء فهم.
كانت سورية تعني الهلال الخصيب كاملاً حتى تاريخ سقوط بابل عام ١٢٩ ق .م بيد البارثيين. بدأ مع هذا التاريخ التحول في معنى المفهوم التاريخي\الجغرافي لكلمة “سورية”، وأخذت تدل على المنطقة التي بقيت بيد السلوقيين، أي ساحل المتوسط. وفي عهد الروم قام اغنايوس بومبيوس ماغنوس بضم سورية إلى الجمهورية الرومية عام ٦٤ ق.م وأعلنها مركزاً للإمبراطورية الرومانية في الشرق. وحافظ هذا المفهوم الجغرافي على دلالته حتى مطلع القرن العشرين؛ فمع اتفاق سايكس–بيكو حدث تغيير جديد في دلالة هذا المفهوم أي “سورية.” إ اقتُطع منها فلسطين ودولة لبنان وما سمي بشرق الأردن كيليكيا ولواء الاسكندرون. وها نحن اليوم وفي العام السابع للأزمة السورية نرى احتلالات متعددة على الأرض السورية من “إسرائيل” في الجولان إلى تركيا في اللواء قديماً وفي جزء كبير من الشمال حديثاً إلى تواجد قوات عسكرية لدول كبرى وإقليمية متعددة في مناطق متعددة من الجغرافيا السورية.
على الباحث أن يتجنب الاستسلام لرغباته أو أحلامه، أو أن يتكل على مسلماته الشخصية. هو معني بالغوص عميقاً لكي يحيط بالشخصية السورية ويكتشف أبعادها وتبديّاتها التي تظهر من خلالها في الواقع.
من أهم الأسئلة المطروحة اليوم، هو عن أية سوريا نتحدث؟ هل عن سوريا قبل ٣٠٠ ق.م أم عن سوريا بعد٣٠٠ م؟ هل عن سوريا الهلال الخصيب أم بلاد الشام أم سوريا الحاضر أوائل القرن ٢١؟
هل من يحدد الشخصية السورية هو ذلك الناطق بالعربية أو الناطق بالسريانية أو الآرامية؟ هل هو العربي أم الآشوري؟ أليست سوريا كأرض وجغرافيا أقدم من كل ساكنيها؟ أليس سكنهم وعيشهم فيها هو الذي أكسبهم الصفة السورية؟ ألم تعش العديد من اللغات وتستخدم في سوريا إلى أن تمت الغلبة للعربية بحكم التطور والاصطفاء؟ أليست العروبة سمة صبغت وشكلت بثقافتها وباللغة العربية الإنسان السوري؟ أليست سوريا هي موطن العربية؟ أكثر من ذلك أليست الأرض السورية هي موطن العرب؟ وأخيرا أليست الأرض السورية هي المكان الذي منه انطلقت المدنية؟ وفيه عاش أو عاشت أقوام مختلفة جنباً إلى جنب لآلاف السنين حيث انصهروا في نسيج واحد وثقافة واحدة وحملوا تاريخاً مشتركاً؟ ألم تختلط دماؤهم في ري هذه الأرض وهم يدافعون عنها، كما اختلطت بالتزاوج لتنتج أجيالا جديدة ومتجددة؟ أليس هذا هو التاريخ السوري؟
بهدوء وثقة يمكن القول أن السوري هو من ينتمي بالولادة والحياة والولاء لسوريا الجغرافيا والتاريخ. وانطلاقاً من الجغرافيا السورية التي سنضيف إليها الصيرورة والسيرورة التاريخيتين لسكانها، سنجد أن العربية لغتها والعروبة هوية وثقافة لها. وسيجمع على ذلك كل سوري: العربي، والآشوري والسرياني والمسلم والمسيحي وما عدا ذلك. قد نجد بعض الاعتراضات هنا وهناك لكنها لا تذكر.
وسنرى أن هذه الهوية المنجزة على المستوى النظري تاريخياً وواقعياً غير منجزة على الصعيد العملي، حقوقياً وسياسياً. ويمكن تفسير ذلك وإرجاعه إلى الفتن الدينية والمذهبية والعرقية التي كانت تتسبب فيها سياسة الحاكم واستبداد السلطة والعامل الخارجي الذي كان دائما يضع سوريا لموقعها الجغرافي الاستراتيجي في أولوية أهدافه. وهذا الأمر لا يزال قائما إلى اليوم. أمر آخر حال دون أن تتحول هذه الهوية إلى واقع منجز هو عدم تشكل دولة وطنية: دولة مؤسسات، دولة قائمة على عقد اجتماعي ودستور ناظم وقوانين مستمدة منه، وتشريعات معتمدة عليه.
وكما في الماضي كذلك هو اليوم. إن ما عطل وأخر وخصى مشروع الدولة هو السلطة الاستبدادية. التفرد بالسلطة وحكم الحزب الواحد الذي أقصى الجميع مجتمعاً وقوى سياسية) عن أن يكونوا منخرطين وفاعلين في الدولة. وهذا ليس مقتصراً على سوريا بل هو يطال دولا عربية أخرى كثيرة.
لقد كان لتدخل العسكر بالحياة السياسية عبر الانقلابات بدءاً من انقلاب حسني الزعيم عام ١٩٤٩ أثر كبير في الحياة السياسية. فهو وإن أعطاها زخما، وأذكى الحالة العامة حماساً إلا أنه ومع الوحدة السورية المصرية التي حلت الأحزاب بداية، تم التأسيس للقمع وتدخل الأمن وسيطرة الحزب الواحد على العمل السياسي، الأمر الذي سيتبدّى جلياً للعيان بعيد استيلاء وزير الدفاع السوري آنذاك حافظ الأسد على السلطة في سوريا عام ١٩٧٠ م.
وإذ كانت العربية هي اللغة والثقافة الإسلامية السائدة بفعل الدور الكبير الذي لعبه الدين الإسلامي كمرجع روحي وأخلاقي وتشريعي وعقيدي لغالبية السكان، وبفعل التراكم التاريخي، فإن هوية عربية الملامح إسلامية الثقافة متفاعلة ومتعاضدة مع كل الموروث الديني والثقافي والحضاري لمنطقة بلاد الشام، برزت واضحة وجلية، بحيث أن زعيماً عربياً كعبد الناصر وحزباً قوميا كحزب البعث وظفاها وأبرزاها كل بطريقته ليتشكل ما سمي في حينه المد القومي الذي طرح الوحدة العربية كشعار له. وبقدر ما لعبا دوراً مهماً في إبراز هذه الهوية، كان حكمهما والسلطة التي مارساها، والاستبداد الذي عمماه، هي التي شوهت هذه الهوية من جهة، وساهمت في خلق أعدائها من جهة أخرى. وإذا أضفنا التغييب المتعمد للفكر والمفكرين، وللثقافة والمثقفين، وللناس عموماً عن الانخراط في الحياة العامة وعن ممارسة النشاط السياسي، نكون قد شخصنا جزءاً كبيراً من إشكالية الهوية والوعي في سوريا كما في البلدان العربية الأخرى.
إن صعود الفكر القومي عبر أنظمة الحكم المتمثلة بعبد الناصر والبعث ورغم التجاذب الكبير بينهما، أسس لهوية عربية تحددت ملامحها. وعندما نقول عربية فنحن نعني هوية قامت على فكرة العروبة الثقافية والحضارية المتكئة على التراث والثقافة الإسلاميين. ولكن الاستبداد الذي رافقهما، وتغييب المجتمع، وعدم السماح للمجتمع المدني بالتقدم والتطور الذي يكفل له قدرة الدفاع عن الهوية واغنائها؛ وعدم الالتفات إلى التأسيس الحقيقي للدولة الوطنية القائمة على عقد اجتماعي ودستور ومؤسسات تحميهما، هو الذي قاد في النهاية ليس إلى فشل المشروع القومي فقط، وإنما إلى خلخلة الهوية وضعفها بحيث لم تتطور إلى مستوى ناضج وواضح ومستقر.
هنا لا يمكننا إلا أن نعرج على الدور السلبي للقوى الدينية وفكرها وممثليها السياسيين، سواء عبر الوهابية أو من خلال تنظيم الإخوان المسلمين، الذين لم يقتصروا على مناكفة الفكر القومي ومشروعه فقط بل وصل الأمر إلى حد طرح هوية بديلة، قائمة على الفكر الديني وخاصة السلفي منه. لقد طرحوا الهوية الإسلامية وعملوا على محاولة فرضها على المجتمع سياسياً من خلال مبدأ الحاكمية وفكرياً من خلال الفكر الإسلامي ( القرآن والحديث) كمرجعية وحيدة للتشريع. ولا يخفى أننا بتنا أمام طرفين يمارسان الإقصاء: الفكر القومي من جهة والفكر الإسلامي من جهة أخرى. وإذا أضفنا إلى هذا كله قصور وعجز الفكر الماركسي ومعه الليبرالي عن إثبات نفسيهما وعدم قدرتهما على التأسيس لتواجد فاعل ومستمر في ضوء الممارسات التي مارسها خصومهما، ندرك إلى أي مدى نحن بعيدون عن نضوج الهوية وتخلقها النهائي بحيث تصبح سمة دالة وواضحة المعالم بذاتها.
من الصعب على الشعب السوري، بعد هذه السنين السبع من حرب دمرت كل شيء، أن يستطيع الاتفاق أو التوافق على هوية واحدة واضحة ومتماسكة. بل ومن الظلم أن يطلب منه ذلك. لأن المخيّر بين الموت والحياة، سيختار الحياة ولن تهمه طبيعة المكان ولا المناخ السائد فيه بل قدرة هذا المكان على تأمين استمراريته في الحياة والعيش الآمن الذي يوفره له. بهذا المعنى، فإن طبيعة الهوية سيحددها واحد من أمرين: إما التوافق، وفي هذه الحالة ستكون هوية مؤقتة، ولظروف انتقالية؛ أو الفرض اعتمادا على مبدأ القوة والغلبة. وهنا ليس لنا أن نتيقن كثيراً من قدرتها على الاستمرار والتوضع النهائي.
إن الاختيار (ونحن هنا لسنا في موقع المفاضلة أو الاختيار) بين دولة علمانية ودولة تعتبر الدين مرجعية لها، وفي وضعنا الراهن هو شرك خطير وقد يكون قاتلا لأن من شأنه أن يؤدي إلى إقصاء طرف ويحوله إلى خصم مناكف، مثابر ومعاند، مشتت للجهد ومعيق للتقدم. قد يقول قائل إن هذا يصح في الدولة الدينية، لكن المنطق يقول إن النتائج ستكون واحدة لأي من الخيارين، ولسبب بسيط، وهو أن الدول إنما تبنى بالإنسان، أداتها الرئيسة كما موضوعها هو الفرد الإنساني، أي المجتمع، وعندما يكون نصف أو ثلث أو ربع هذا المجتمع – لن أقول معادياً– بل مشلولاً، ماذا ستكون النتيجة؟ إعاقة بامتياز!
إن العيش المشترك بين مختلفين قد لا يقود بالضرورة إلى التشارك والمشاركة الكلية، ولكنه سيقود إلى التشارك أو المشاركة في أشياء عديدة. هذه العملية التطورية عبر التاريخ، ومن خلال التراكم، هي التي تشكل الهوية أو الهويات في منطقتنا، وفي سوريا خاصة، لم تنته هذه الصيرورة. يمكن القول إن الهوية السورية الموغلة في القدم، والتي كانت موطناً للعرب وللعربية مذ انتشرت هذه الأخيرة لتحل محل الآرامية والسريانية، قد عرفت نوعاً من التطور اللافت مع الفتح الإسلامي وما تلاه من انتشار للإسلام وما عرفته من قدوم تلاه توطن واستقرار للفرس والروم ومن ثم المغول والأذريين والشركس والترك والكرد والديالمة وغيرهم.
إذن يمكن القول إن هذه الهوية السورية– التي استقرت على العربية لغة، والثقافة الإسلامية فضاء مع حفظ والتمسك بـ: حق الديانات والمذاهب وأي تنوع حضاري آخر بالوجود والاستمرارية– قطعت شوطاً بعيداً في اكتساب ماهيتها المتفردة وكينونتها الخاصة، وليس أدل على ذلك من رد فعلها التلقائي والمقاوم لعملية التتريك التي قام بها العثمانيون. و ينبغي التنويه، على سبيل الملاحظة والتذكير، إلى الدور الذي قام به مسيحيو المنطقة، وكذلك إلى دور العديد من الشخصيات ذات الأصول غير العربية من كرد وغيرهم.
مع كل هذه الأقوام التي سكنت البلاد وعمرتها وامتزجت مع أبنائها تزاوجا وعيشا ولغة، سنجد أن الكثير من البثور والنتوءات ستطفو على السطح هنا أو هناك، أو ربما بقيت مختفية تحته منتظرة اللحظة المناسبة لتبرز من جديد، وهل هناك ظرف، أو بيئة أكثر ملاءمة من البيئة التي لازمت الأزمة السورية وما رافقها من تحريض وتجييش وإقصاء وقتل وتدمير؟
إن عملية الصهر أو الانصهار هذه وان تمت، إلا أنها لم تصل بعد مداها. في هذه الهوية الكثير من صفات العناصر التي شكلتها تاريخياً ولا تزال تشكلها إلى اليوم. وهي إذ حسمت مسألة اللغة والفضاء الثقافي والحضاري وحصرتهما بالعربية لغة وبالثقافة والحضارة الإسلامية فضاء، إلا أنها لا تزال بحاجة إلى العديد من التعيينات اللونية الخاصة بها، كما هي بحاجة إلى تعيينات أخرى تتعلق بدور العقل وموقعه، ودور الدين وموقعه، ودور الإنسان وموقعه، وجملة الأهداف والغايات الأخرى التي تتطلع إليها.
إن من حق أبناء هذه الهوية أن يشعروا بالفخر لأنهم خلاصة هذا التلاقح والانصهار التاريخي الذي حصل على أرضهم وفيها. والى أن تتعين وتتحدد من حقها على أبنائها أن ينظروا إلى المستقبل بثقة تاركين الماضي للتاريخ والباحثين فيه.
بواسطة فدوى العبود | يوليو 30, 2018 | Culture, Roundtables, غير مصنف
كان الشاب المدعو- آدم والذي صار لقبه فيما بعد – الفيل – يجلس في الباحة السماوية تحت شجرة النارنج، عندما رأى فقاعة أشبه بفقاعة الصابون، تخرج من نافذة الغرفة التي ينام فيها والده وعروسه، وتقترب نحوه .
كان والده قد يئس من أية إمكانية لجعله آدمياً، فقد طُرد من مدرسته على إثر ضربه لأحد أساتذته كما فشل في كل المهن التي تنقل فيها وكان على قناعة راسخة أنه لم يخلق ليؤدي عملاً نافعاً. بل يتعمد أن يفسد الأشياء التي يفترض أن يصلحها، كأن يترك في المدافئ ثقوباً ليتسرب منها الوقود وتحرق البيوت بقاطنيها أو يغرس في الأحذية مسامير مسننة، أو يحدث في أقفال الأبواب ثغرة كي يخلعها اللص ووصل به الأمر إلى وضع العث والديدان في المعاطف التي يبيعها .
بعد طرده صار يمضي وقته في باحة البيت تحت شجرة النارنج، يسهر ليلاً وينام نهاراً. وكان الأب الذي طلق والدة آدم وتزوج شابة صغيرة يشعر أن منتهى سعادته هي أن ينام ولده حتى وقت متأخر ويتمنى أن لا يستيقظ أبداً.
عندما صارت الفقاعة على بعد إنشين منه ارتجف جسده ورأى ما اعتبره خيانة زوجية تحدث في غفلة عن والده . كانت زوجة والده، وجارهم الشاب يركضان في الفقاعة الشفافة الحمراء، وكانت الفقاعة التي بحجم كرة قدم تزداد توهجاً مع ضحكاتهما وعناقهما المحموم بينما تتبدل ألوانها من الفضي إلى الوردي الفاتح إلى الأرجواني المتوهج.
في اليوم التالي لم يخرج كعادته لملاقاة أصحابه، بل أمضى يومه يراقب الزوجة الشابة وهي ترابط عند النافذة وتنظر بعيني قط محروم إلى باب الجيران.
عند الغروب جلس خلف نافذته يراقب الزوجين وهما ينهيان آخر عاداتهما اليومية. سمع قرقعة الصحون وانسياب الماء في الحمام… دعسات والده… وقفل باب غرفتهما. عندها سحب كرسيه وجلس تحت شجرة النارنج ينتظر الفقاعة التي اقتربت منه، وقدمت نفسها له كشاشة سينما أبطالها زوجة أبيه وجارهم الشاب. كانا يسبحان عاريين في مغطس ماء حار.
يتعانقان …يركضان على الحافة الدائرية للمسبح …يغيبان في أروقة قصر باذخ، ثم يقفزان في الماء، و يواصلان السباحة.
غرس سبابته فأحس بلزوجة الفقاعة أخرجها ثم غرسها مجدداً كمن يوجه طعنة بسكين فانقبض وجه المرأة وتراجعت للخلف، وهي تنظر حولها بذعر، شعر العاشق بالخطر فسبح هارباً خارج الحيز الذي يشمله الحلم لكن آدم ضربه في ظهره بسبابته فانزلق الشاب عند طرف الحوض وارتطم رأسه بالرخام، وسالت دماء كثيرة، ثم تحول لون الفقاعة قبل أن تتبدد من الوردي إلى الأسود عندها سمع صرختين من الغرفة، وركض والده -الذي كان شخيره قبل ثوان يملأ الأرجاء – هلعاً ليملأ كوب ماء.
ما اعتبره هواية ومارسه لسنوات في المقهى وفي الشارع مع المتشردين تحول بعد وفاة والده إلى حرفة حيث قصده الناس من كل مكان، وطارت سمعته إلى أوروبا وأفريقيا. قصده إعلاميون فاشلون وصحفيون يبحثون عن الشهرة بأي ثمن و دفعوا أموالاً طائلة لكي يروا قدراته الخارقة.
قصده الجميع بما فيهم الفنانون والسياسيون، والأساتذة الجامعيون، وأخيراً السحرة الذين أرادوا أن يتعلموا منه طريقته في تحويل الحلم الأخضر إلى حلم يابس والأحلام الوردية إلى أحلام سوداء وكوابيس.
كان باب بيته مزدحماً واضطروا إلى هدم حارتين لكي يوسعوا الشارع المؤدي إلى بيته باعتباره ثروة إنسانية كما وقف خمسة عشر شرطياً وثلاثمائة متطوع لتنظيم حركة المرور، واستعمل مئات المساعدين لتنظيم الزبائن في باحة البيت وفي الشوارع والمقاهي الجانبية والذين كانوا من كل الأجناس والأعمار.
كانت تقصده النساء لكي يباغت أزواجهن وعشيقاتهم في أسرتهن، ويحول أحلامهم إلى كوابيس….
…الرجال الذين يطلبون منه أن يتجسس على أحلام رؤسائهم في العمل
…آخرون يتفرجون على رغبات حبيباتهن ولكل شيء تسعيرة فمشاهدة الحلم لها ثمن، والعبث به له ثمنه أيضاً.
كان كل شيء يسير باعتياد إلى أن أتى ذلك اليوم ….
في البداية أرسلوا إليه أشخاصاً يلبسون قبعات جلدية تخفي عيونهم يجلسون في باحة البيت، و يراقبون باب مكتبه ويتهامسون فيما بينهم. في صباح أحد الأيام احترق منزله وفي يوم آخر نهبت نقوده ثم طردوا زبائنه وفي النهاية طلبوا إليه أن يعمل لحسابهم.
– تعمل لدينا ويعود لك ما أخذ منك مضاعفاً. عملك الآن سيختلف. نحن لا تهمنا خيانة الأزواج ولا الزوجات ولا ترهات العشاق والمراهقين.
على من سأتجسس إذاً؟
ستعرف لاحقاً.
كان تصنيف الأحلام يتدرج من عالية الخطورة كالأحلام المتعلقة بالأفكار وأطلق عليها أحلام المجانين… إلى متوسطة الخطورة كالبيوت الفارهة أو السيارات الجميلة أو النساء الفاتنات وسميت أحلام اليائسين… إلى لا خطر منها وهي المتعلقة بوجبات الطعام كأن يحلم الشخص بدجاجة مشوية أو مرطبان من العسل أو سلة من الفواكه وسميت أحلام الأموات.
لكن رئيسه في العمل أصر على أن كل الأحلام خطرة لأنه إذا حظي الحالم بمرطبان العسل فسينتقل إلى المرتبة الأعلى، وهكذا حتى يبدأ بإطلاق أفكاره كما يطلق ريحاً من مؤخرته دون حسيب أو رقيب ، وكان يخبره كل صباح مقطوعته اليتيمة: نحن لم نبن لك هذا المكتب كي تترك تلك الحشرات الخطرة تعبر من سماء المدينة .
وبذلك صار يعمل دون ملل ويطلق العنان للشر الذي رباه في صدره طيلة السنوات الماضية تحت شجرة النارنج .
في بعض الأحيان كان يقبض على شخص وهو يعبر بوابة بيت ذي إطلالة جميلة أو يتأمل شرفة قصرعندها يلامس الفقاعة بصاعق كهربائي فتهتز الفقاعة وينهار البيت فوق رأس الحالم، قد يعاود الحالم الكرة في الليلة التالية لكن بعد محاولتين أو ثلاث سيستيقظ مذعوراً بمجرد رؤيته لإطلالة جميلة أو بيت مترف.
وفي أحيان أخرى يجد أحدهم متأنقاً ويمشي بزهو فيوجه مروحة إلى حلمه تجعله يتأرجح وسط دوامة ريح عاصفة ثم يسكب الماء الممزوج بالوحل على ثيابه ولا يكتفي بتخريب هندامه وبعثرة شعره بل يطلق خلفه كلاباً متوحشة.
أحلام الشعراء والفلاسفة صنفت ضمن عالية الخطورة حيث يلقي هؤلاء المواعظ والنظريات حتى في نومهم لذلك كان يسكب فوقهم دلواً من الأسيد وهو يقسم أن يجعلهم: يتبولون في أسرتهم وعلى زوجاتهم وبالفعل كانوا يستيقظون وقد نسوا كل تفصيل ما عدا رائحة الأسيد والفراش المبلل ولعنات الزوجات.
تسليته الوحيدة هي أحلام الفقراء كأن يباغت شخصاً مع تفاحة أو حبة موز يضع فوق سبابته دودة ويغرسها في الفقاعة فتتحول الثمرة إلى حشرة ضخمة.
أمضى حياته يدخل زلازل في الأحلام يسكب الأسيد والكيروسين يطلق كلاباً وأفاعيَ، يرمي في طعام الفقراء حشرات وقذارات ولم يترك حلماً يكتمل وكان يردد الحكمة التي سمعها من دون أن يفهمها: للأحلام قوة تجعلهم يستيقظون ويفهمون لكن الكوابيس تفعل العكس.
في النهار يقضي وقته في الحانة ثم ينام بضع ساعات. في الليل يبدأ عمله صار لديه مساعدون وتلاميذ مثله ضخام الهيئة لذلك أطلق عليهم الفيلة، وأضيف بجانب اسم كل منهم رقم، مثل الفيل واحد، الفيل اثنان، الفيل ألف.
مع الوقت ازداد عدد الفيلة، وصارت الأحلام تُبتر من منتصفها، وتتحول إلى كوابيس، وكان لكل حلم فيل ينتظره على مفترق الطريق، بعد زمن لم تعد تمر أية فقاعات متوهجة فقط الفقاعات السوداء كانت تستطيع المرور عبر سماء المدينة.