During a misty summer dawn, on Friday 30 June 2017, Lebanese Army Forces (LAF) troops—reinforced with several tanks—stormed two Syrian refugee camps located on the outskirts of Arsal, in northeast Lebanon. The first, al-Nour Camp, is located in Jafar. The second, Qara, is located in Wadi al-Hosn. That dawn, LAF soldiers took their positions surrounding each of the camps and waited for the zero hour. Once the time came, around six o’clock in the morning, the troops began moving into the camps. As the soldiers combed through the tents that made up the refugee camps, they came under attack from unidentified armed men. According to reports, the armed men who shot at the LAF soldiers were affiliated with either Jabhat Fateh al-Sham (formally known as Jabhat al-Nusra) and the Islamic State—both sets of whom infiltrated the camps. Seven LAF soldiers were wounded and another was killed during these military raids.
Details Emerge
During the clashes between the army and gunmen, the troops continued to comb the tents. In some instances, they tossed hand grenades into tents—resulting in severe human casualties and material damage. By the end, the LAF had demolished approximately thirty housing units in the camp, while damaging dozens of other housing units and killing nineteen people. According to local sources, “it was the army that launched an attack using heavy weapons that caused one wall to fall on a girl, killing her, and another that killed a handicapped man—whose corpse was confiscated and handed back for burial days later.” After the battle was over the army arrested 356 Syrian men. Several estimates put the number of people injured during the raid at over three hundred. According to both Lebanese and Syrian sources on the ground in Arsal, there were no suicide bombers during the raid.
Yet the above details were not necessarily those announced by the LAF in its communications with the public in general and the media in particular. According to Reuters, the LAF claimed “five suicide bombers attacked Lebanese soldiers as they raided two Syrian refugee camps in Arsal at the border with Syria.” The news agency went on to report that the LAF “said seven soldiers were wounded and a girl was killed after one of the suicide bombers blew himself up in the midst of a family of refugees. It did not elaborate.” To Syrians, and some Lebanese, this particular set of raids was considered a most brutal military operation against the most destitute Syrian refugees in Lebanon. More importantly, the events ushered the beginning of a new manufactured discourse about the LAF, Syrian refugees, and alleged terrorist threats.
Following the raids, images circulated on social media showing hundreds of Syrian men handcuffed. Most were topless, tagged with spray paint on the backs of their naked bodies. Many of these Syrian bodies show signs of recent severe beatings. Some of the residents of the two camps managed to escape to other neighboring camps. Many others were detained by the LAF. As the day came to an end, a hashtag in support of the LAF began trending across social media: #Purge_the_hills of_Irsal.
In the days that followed the raids, the living conditions Syrians in their ransacked camps deteriorated to a point beyond the capacity of local relief organizations to address. Remarkably, the UN High Commission on Refugees (UNHCR)—which is the international body tasked with overseeing assistance to Syrian refugees and which has facilitated the establishment of several camps around Arsal—was absent and provided no protection to refugees during this disaster. In the weeks that followed the raids, thousands of Syrian refugees in Arsal returned to Syria as a function of the deteriorating conditions. It merits considering the fact that the situation deteriorated so much in Arsal that these refugees preferred to return to what they had originally fled from in Syria. Those Syrian refugees that remained in Arsal, continue to be terrified by random arrests. Many of them spend their nights in hiding on side roads and in between graves of the village’s main cemetery.
Framing the Narrative
As the dust settled on that day of the raids, there appeared to be two very different yet complimentary operations at play. The first was a military operation to “cleanse” the camps from the alleged presence and threat of dangerous militants. The second was public relations campaign to establish hegemony over how the raids were represented, which include celebrating the idea and concept of “cleansing.” Despite initial confusion by residents of the camps and those that followed the conflicting news that emerged, the end of the day featured a specific set of facts and framing of the facts that dominated the public sphere. There were now two narratives of what transpired: one that was fed to and disseminated by Lebanese media outlets; and another that was only whispered among those left alive in Arsal.
The production of the official narrative of what transpired in Arsal was very clearly intended to compliment the military operation from the start. The Lebanese minister of defense was quoted as saying the “incident showed the importance of tackling the refugee crisis – Lebanon is hosting over 1 million refugees – and vindicated a policy of ‘pre-emptive strikes’ against militant sleeper cells.” The crucial question that remains unanswered is how was brutalizing the bodies of Syrian refugees supposed to solve the refugee crisis?
In the Beqaa Valley, three refugee camps were burned down in the day immediately following the raids in Arsal. The fires killed at least three people and left hundreds homeless (or tentless) with severe burn injuries. There were conflicting reasons for the alleged arsons that began to spread. The inhabitants of the camps insisted that there were unknown assailants who set fire to the camps. They also claim that the nearby local police did not take their pleas seriously when reporting the men or the fires. Alternatively, the mainstream media reported that the reasons for the arson remained unknown. Some hinted that the cause of fires was high summer temperatures. Furthermore, the army raided refugee encampments in different areas of Beqaa, detaining many Syrians for entering Lebanon illegally or not having residency permits.
Destroying the Evidence
It was not enough for officials to frame the narrative and feed it to local and international media outlets. They went so far as to destroy evidence which contradicted their narrative. Diala Shehadeh is a lawyer representing families of the Syrian men who the LAF arrested in Arsal and later died in custody. She gave a written account on her Facebook page of how the attempt to establish credible autopsy reports of the men’s bodies undermined. She accused military intelligence of seizing the samples she was transporting for independent autopsies, and then sending those samples to the governmental hospital. Shehadeh’s Facebook account included a video of this encounter.
As her account began to spread on social media, the Beirut Bar Association issued a directive preventing Shehadeh from appearing in the media pending a decision by Antonio Hashim, the head of the Beirut Bar Association. Shehadeh’s potential testimony was an inconvenient truth that had to be censored before it could have undermined the official framing of events. On 4 July 2017, the military issued a statement stating the cause of death for the four detained Syrian men. It “said that four detainees who ‘suffered from chronic health issues that were aggravated due to the climate condition’ died before being interrogated. It identified them as Mustafa Abd el Karim Absse, 57; Khaled Hussein el-Mleis, 43; Anas Hussein el-Husseiki, 32; and Othman Merhi el-Mleis. The army did not specify where it had detained them.”
According to Human Rights Watch (HRW), “On July 4, 2017, the Lebanese military issued a statement saying four Syrians died in its custody following mass raids in Arsal, a restricted access area in northeast Lebanon where many Syrian refugees live. On July 14, Human Rights Watch received credible reports that a fifth Syrian detainee had also died in custody.” HRW went further to state that on “July 15, the army released a statement saying that it detained 356 people following these raids. It referred 56 for prosecution and 257 to the General Security agency for lack of residency. A humanitarian organization official told Human Rights Watch that children were among those detained.” HRW concluded that “any statement that the deaths of these individuals was due to natural causes is inconsistent with these photographs.”
Stimulating a Nationalist Mania
As time passed and more information from Arsal emerged, it became clear that the official framing of the Arsal raids and their aftermath was meant to justify the military operation while at the same time delegitimize efforts at solidarity with Syrian refugees in Lebanon. As the propaganda became ubiquitous, an ultra nationalist sentiment turned Syrians in Lebanon to an enemy within. They were rapidly dehumanized.
In response, the Socialist Forum called for a sit-in in solidarity with Syrian refugees to take place in downtown Beirut on Tuesday 18 July. The organization applied for and received official clearance from the Municipality of Beirut for the sit-in. This initiative challenged the dominant discourse and threatened to obstruct the systematic campaign to rally public opinion around the LAF. In order to undermine the initiative, apologists for the raids took to social media and created or shared a Facebook page titled the “Syrian People’s Union in Lebanon.” This page hijacked Socialist Forum’s call for a solidarity sit-in and sought to incite (or act like it was inciting) the public against the army. Yet several people noticed the use of Lebanese dialect in these posts, which led many to wonder which intelligence branch was operating the page. It was then that the Socialist Forum’s permit for the sit-in was leaked from inside the municipality, which then threatened the safety of organization’s members whose names were on the permit. In an atmosphere of extreme fear and intimidation, the Socialist Forum decided to canceled the sit-in.
Surrounding these developments was intensity of rumor production and circulation, primarily through social media (Facebook and WhatsApp in particular). What was effectively fake news regarding the intended sit-in by Socialist Forum was mobilized into a heightened sense of Lebanese nationalism. By the climax of the circulation of these rumors, the sit-in was framed as a call by Syrians to publicly insult the LAF. What followed was a literal festival of publically bashing Syrians. This in turn further stimulated the nationalist sentiment as violent images and videos went viral on social media. Several videos showed euphoric mobs of Lebanese men beating up Syrian boys and men.
In one video, a group of five Lebanese men grabbed a young Syrian man by the arm and led him around. One sees a bewildered victim being slapped around by a man who is also filming the act. The cameraman then invites his friends to partake in the beating of the trapped Syrian man as they shout, “Where are your papers?” A slap on the Syrian man’s head is followed by his timid replies of “my papers are at home, master. By god I didn’t do any thing, master.” The fact that this man had no papers on him was reason enough for this Lebanese mob to attack him, kicking and beating him, while shouting at him, “What are you doing out on the street at night? Fuck your sister . . . Do you support ISIS you fucking pimp? Fuck you and fuck ISIS. Are you going to protest tomorrow you pimp?” And another slap. At this point in the video, the Syrian man starts attempting to use his free arm to block the punches from different directions. The video ends with men shouting at their captive, summing up the essence of the nationalist hysteria that swept the country: “Say God and the Lebanese Army! Say fuck ISIS! Say fuck the most important person in Syria!” The insistence on the evocation of the Lebanese army’s superior status by these Lebanese men portrayed the transcendence of the army into a divine savior and sacred cow in the many of the public’s imagination.
This was not the first time Lebanese men mob Syrian men in Lebanon. Bursts of violence against Syrian men can be traced back to 2005, following the assassination of former Prime Minister Rafiq Hariri and the subsequent withdrawal of the Syrian military from Lebanon. This was also the year that ushered in the wave of political polarization and attendant socioeconomic breakdown in Lebanon which has now reached a critical stages. Yet the Syrians are certainly not the first group to experience the lash of intentionally mobilized Lebanese hyper nationalism. Palestinian refugees in Lebanon have had their share of violence since 1948. It is a kind of violence that is literally pumped into the psyche of resentful Lebanese citizens, diverting their anger toward the other, the “stranger.”
The Intimacy of Nationalist Frenzy
On the morning of Monday 17July, there was Lebanese wartime music playing on the street in our neighborhood. The unusual calm that overtook a weekday morning in Ras Beirut felt like the same kind of quiet the city exhibits in times of war. On the street below the apartment, there was a neighbor’s car blasting the music. The sky blue Kia had one of its front doors wide open. Around it stood men from the neighborhood who had flocked to the music. There they were: the barber, the butcher, and the taxi driver, along with three other men sipping coffee and blowing smoke in silence and anticipation. All six men had their heads craned in one direction, waiting to catch every soundbite of breaking news about the topic that the country was gripped by. The scene did not bode well. I quickly had a flash back to previous periods of war in Lebanon, when the intensity of events overtook the daily routines and their chaotic noise. War—and there was talk of war—certainly unites. However, that particular type of Beirut moment corresponds to particular wars: when Israel attacks Lebanon; or at times when the Lebanese army attacks non-Lebanese residents of the country. People had literally taken the bait and began feeling like and thinking of the country was being at war.
It is worth noting that the Monday I am describing was that which followed the cancellation of the Socialist Forum sit-in, which was originally planned for Tuesday of that same week. It was during the weekend before these two days that we can identify the consolidation of an official narrative that succeeded in diverting peoples’ frustrations and directing it toward the “stranger” within. Then, the minister of interior announced a total ban on demonstrations throughout the country. He asserted that he has given instructions to reject all protest permit requests in order to preserve security and peace. It is worth noting that was all happening at the same time the other protests were planned against the government’s planned increases to various taxes and fees.
On Friday 21 July, I was chatting with the manager of a construction site in one affluent Ras Beirut neighborhood. Being much older than the twelve builders on the site, and the one who had been in Lebanon the longest, Abu Ahmad makes sure each worker is doing his assigned job from seven in the morning until five in the afternoon. As we spoke, Beirut’s sun was hotter than usual. With Friday prayers about to begin, the street had suddenly quieted down. From a distance, I could hear the imam of the nearby mosque. It was then that I realized Abu Ahmad and his team were still working on the construction site even though it was their habit to take their lunch break after coming back from Friday prayers at the mosque. I asked Abu Ahmad why he was not at the mosque for Friday prayers. He looked at me with suspicious eyes, then wiped the sweat from his forehead with the red towel on his shoulder. He went on cleaning his whole face with the towel as if trying to hide his sense of guilt for not attending Friday prayers at the mosque. “Look my brother, we don’t need the headache. May God forgive us for abandoning our duty.” I asked what he meant by not needing any headache, and since when was it a problem to go to the mosque on Friday? My question was followed by a good ten seconds of silence as Abu Ahmad started to get fidgety, moving his towel from one shoulder to another. As I stood there waiting, he said, “Can’t you see what is going on? Syrians have to be careful these days not to arouse any suspicion. Any word we say or any place we attend has to be one of the utmost necessity. It is better that we focus on making our living here.” Abu Ahmad’s sunburned wrinkled face became twitchy. He was visibly uncomfortable as he went on saying, “Look, my brother, it maybe the signs of the end of times and God only knows, a pious Syrian these days could easily be mistaken for an extremist.” Abu Ahmad walked away looking around as if to see if anyone else was listening to our conversation. As he walked away, he said, “May god keep the watching eyes away from us.” This was another indication of how fear-stricken Syrians had become in context of their intensified dehumanization following the Arsal raid.
Structural Scapegoating or Fundamental Racism?
To simply attribute what has transpired as a function of Lebanese citizens being “naturally racist,” as some activists do, is to negate the ongoing systematic campaign to produce a literally permissible body for the public to vent their outrage on. Categorizing all outbursts of violence against Syrians as a function of permanent racism is an over-simplification that overlooks the workings of this systemic campaign. Beyond being morally irreprehensible, the demonization and targeting of Syrians has effectively diverted many Lebanese citizen’s frustration at their own rulers, channeling it toward scapegoating Syrian refugees. This violence against Syrians did not simply surface, it was mobilized, encouraged, and sanctioned through the speeches of Lebanese politicians, the branding of Lebanese public relations firms, the coverage of media outlets, and the manipulation of social media networks.
The influx of Syrian refugees since 2011 has created contradictory sentiments among the broader population of Lebanon. On the one hand, there is an element of genuine human sympathy, which can be identified in numerous individual acts of kindness, generosity, and solidarity. One Lebanese mother opened up her dead son’s grave for a Syrian family to bury their son. He had died in a fire that consumed al-Raed Camp in the Bekaa Valley, and yet all the surrounding villages refused to have him buried in their graveyards.
On the other hand, political elites and forces, along with affiliated media outlets, propagate a dominant narrative that demonizes Syrians. They have actively scapegoated Syrian refugees and literally blamed them for economic, social, and security failures in the country. These discourses are then replicated echoed and contributed to through the daily politics of many individuals and groups, forging a xenophobic and racist popular culture that is anti-Syrian refugees. This scapegoating and dehumanization is not a function of some natural inclination toward racism. Rather, it signals a deep crisis that the Lebanese state and its ruling elite have been facing at least since 2005, which intensified during the 2015 garbage protests. This crisis is simultaneously political, economic, and social.
One must not lose sight of the fact that this most recent wave of anti-Syrian xenophobia has effectively diverted some of the social pressures and political frustrations that were targeting the government in particular but the political elites more generally. This is not new of course. Quite the contrary, these political forces have regularly deflected attention away from themselves, mobilizing parts of the population against the weakest bodies in the country: women, migrant workers, refugees, and the impoverished.
With the public caught up in the nationalist rhetoric of standing with the army and defending the nation, the political elite were able to use the Arsal operations and their aftermath to reset the public agenda. The elites effectively deflated significant (and angry) calls for protests against the government’s plans to pass a controversial tax bill. The public outrage against the government was, according to some analysts, poised to galvanize the public in ways reminiscent of the 2015 protests. Instead, many of those energies now took up alleged threat posted by Syrians and the need to defend the LAF against material and symbolic injury. This is evidenced by the fact that politicians convened a closed parliamentary session and indeed passed the controversial tax bill with little to no public scrutiny as to what was being plotted inside an illegitimate expired parliament. On Wednesday, 19 July, parliamentarians had passed a second legislative bill concerning taxes meant to finance the public sector wage hike. The bill was passed with some amendments. Article 11 of the bill imposed an exit travel fee for those leaving Lebanon through the airport. The new tax bill made all Lebanese citizens, independent of income levels, owe the same percentage as tax. The worker who earns a monthly salary of $400 delivering drinking water now pays the same tax rate as a millionaire who owns luxury apartment buildings on Beirut’s seafront. These new taxes were an addition to a different set of tax hikes approved in March, including an increase in the VAT tax rate to eleven percent.
Syrian and Lebanese: Victims of the Same Social Order
As the battle to “cleanse” Arsal’s hills was waged by LAF and Hizballah, all eyes were fixed on the extensive live coverage of the battle. The dominant public discourse was at its peak when centered in scenario that pitted a hero fighting a villain. The LAF was made to look like everyone’s protecting father and the “Syrians” were dressed in the role of the villain. As the battle intensified in the hills of Arsal, a public relations campaign swept the country. The LAF became a brand. Advertisement companies, who ran ads for banks, restaurants, and various economic sectors now pushed images of military men with sleazy catch phrases about protection.
One day, I was sitting and melting inside a taxi that was moving sluggishly through Beirut’s traffic. While the radio was playing nationalist songs interrupted by breaking news from the battlefield, a scene of wretchedness unfolded outside my passenger widow. In between bumpers, a frantic moth-eaten man was carrying a young girl who wrapped herself around his thin body. The man was holding a yellow money note in his other hand and anxiously waved down a woman across the street from him. His eyes were wide open in astonishment. As he shouted in the direction of the woman across the street, his voice grew more high-pitched. He beseeched her. Shuffling single-mindedly toward the man was a woman who pried herself from her shady spot under a massive rubber tree on the other side of the street from him. She began to zigzag her way between the slow-moving cars. The woman herself was holding an infant while two young boys clung to her as they tailed on her heels.
“Come over, move quickly, bring the children and hurry up. The man in the black car just gave me 10,000 liras [approximately six dollars].” This exhausted woman was merely reacting to her husband’s urgency and astonishment. “Come, come hurry up grab the bag of tissues and go to the man in the black car before he drives away. I’m telling you he gave me 10,000. Look 10,000.” The frantic husband flashed the yellow note for his wife to see. The struggling woman was clearly trying to maintain her composure, but her face failed to hide her embarrassment. Streams of sweat ran down her forehead. She pushed closer to the black car. But the traffic light flashed green and the black car drove away. As our car started to move away the husband’s voice broke out in anguish, shouting at his apparent wife who just missed their chance to perhaps score another 10,000.
While we sat in the car and watched this scene of a Syrian family struggling on the streets selling hand tissues and not yet begging, the taxi driver next to me snapped. “10,000? How nice, did you see that? The Syrians are living much better than us in our own country. Nothing is left for us.” The woman in the backseat and I both remained silent, dumbfounded by the humiliating experience that took place right next to us. After few seconds of silence, the taxi driver went on again, “I drive all day so I can take 40,000 liras home.” To this, I responded with “at least we are still sitting inside the car.” The driver, who was no older than forty, released his clinched hands from the steering wheel wiped his sweaty palms on his jeans and replied “by god you are right, may god never bring us to such disgrace. May god help them get out of the street. What a terrible situation for us all, O god forgive us”. The car drove away from the scene of human devastation and the driver took out his generic pack of cigarettes and offered me and the other passenger to join him. As he lit his cigarette, inhaling deeply, the taxi driver went back to the usual line of resentful complaints cursing and insulting Lebanese politicians: “The thieves….”
سيطرت شركات روسية وايرانية على المساحة الاكبر في “معرض إعادة إعمار سورية” المسمى بـ “عمّرها 3″، الذي انطلقت فعالياته مساء الثلاثاء ١٩ ايلول/سبتمبر في مدينة المعارض جنوب دمشق. وقدمت تلك الشركات الحكومية والخاصة ما لديها من منتجات لاعمار سورية وخاصة في قطاعات البناء والنفط والكهرباء .
وقال وزير الأشغال العامة والإسكان السوري المهندس حسين عرنوس أن “حلفاء دمشق، إيران وروسيا والصين، سيكون لهم الدور الأكبر في إعادة إعمار ما دمرته الحرب الظالمة على سورية.”
“The objective of this project is to provide the most comprehensive, publicly available tribal mapping of Deir Azzour governorate, which is a governorate in eastern Syria that border Iraq, where Arab tribes make up the clear majority of the local population. Deir Azzour is the new administrative center for the Islamic State of Iraq and Syria (ISIS) since the Salafi-jihadi organization lost control over its capital in Iraq, Mosul, and it began losing its hold over its Syrian capital of Raqqa.
This project was conducted by the Middle East Security Program in the Center for a New American Security (CNAS), under the direction of Nicholas A. Heras; and People Demand Change Inc. (PDC), under the direction of Bassam Barabandi and Nidal Betare.
From November 2016 to September 2017, the project implementers leveraged a network of Syrians from Deir Azzour, both those currently residing in the governorate in areas under ISIS’ control and those displaced to other areas of Syria, to collect the data for the mapping.
This project has two parts: (1) a series of maps depicting the major tribal groups in Deir Azzour and (2) a report based on the implementers’ interviews with their network in Deir Azzour that assesses the current state of play in ISIS-controlled areas. The project provides policymakers, international organizations, and the interested public with a reference point for the socio-political terrain in Deir Azzour that will be encountered by any force that seeks to defeat and displace ISIS.
Sasha Ghosh-Siminoff, Executive Director of PDC, and Melody Cook, Creative Director of CNAS, drew the tribal maps. The project implementers would like to thank Hassan Hassan, Senior Fellow at the Tahrir Institute for Middle East Policy and a native of the Albu Kamal area in Deir Azzour, for his review of the draft assessment report and the Deir Azzour tribal maps. The project implementers would also like to thank the network of researchers from Deir Azzour who collected the data that was used for the creation of the maps and helped inform the analysis of this report.”
تبدو مناظر الشوارع في دمشق، تلك التي كانت تنتمي إلى فترة العهد الوطني بعد الاستقلال، أشبه بالبطاقات السياحية بالأسود والأبيض، في الوقت نفسه لا تنقصها الألوان الطبيعية، حتى أن اللون الأسود يبدو دخيلاً عليها، مشرقة على نحو يدعونا إلى الحنين إليها، لا سيما وداعتها الآسرة، التي بتنا نفتقد إليها في زمن الصخب، ليس صخب الموسيقا، وإنما أصوات تحليق الطيران الحربي وقصف راجمات الصواريخ، التي لا تتوقف طيلة النهار والليل، حتى اعتدنا على أن نصحو عليها صباحاً وننام على وقعها ليلاً.
تركز الكاميرا على ساحة المرجة وعربات الخيل مصطفة حوالي النصب التذكاري، باصات شركة “نرن” تنتظر المسافرين. يظهر بناء السرايا والعدلية، وفندق السمير أميس، والمدخل الذي يقودنا إلى امتدادات سوق ساروجة، بدءاً من زقاق الأحمدية، فطلعة جوزة الحدباء، وقد نعرج على سوق العتيق ومنه إلى سوق الهال. تركز الكاميرا أيضاً على شارع فؤاد الأول، في زمن الانتداب أطلق عليه شارع الجنرال غوابييه، ونُسي مع ذهاب الجنرال. أيام العدوان الثلاثي على مصر أصبح اسمه شارع بورسعيد، ومن ثم لا يدري أحد ما أطلق عليه، ربما كان شيئاً بعثيا اخترعه الحزب الحاكم. يمتد الشارع تحت اسم “سعد الله الجابري” حتى بناء محطة الحجاز، ينعطف إلى اليمين نحو أزقة الحلبوني، فالجامعة السورية. على الطرف المقابل شارع النصر، المؤدي إلى سوق الحميدية والحريقة، فأسواق “تفضلي يا ست”، ثم المسكية والبزورية.
وإذا عدنا إلى شارع فؤاد الأول، كان ثمة أشجار على جانبيه، من الأنواع التي اختفت حتى من غوطة دمشق؛ ثم سكة الترام تخترقه في منتصفه. على الرصيف اليميني مقهى البرازيل، تقبع إلى جوار مدخله بسطة بائع الجرائد والمجلات، وعلى امتداده جامع الطاووسية والمكتبة العمومية، ومحلات أحدها لبيع التحف الشرقية، فمطعم الصفا، فبناية الحايك. نتوقف عند جسر فكتوريا ونهر بردى. على الرصيف المقابل، زقاق المتنبي، حيث كوبانية شركة الترام البلجيكية، تواجهها مكتبة دار اليقظة العربية، وسينما الكندي، نزولاً إلى مقهى الهافانا وسينما الأهرام والنادي العربي…. في الاتجاه المعاكس، ينبسط شارع الفردوس، فساحة يوسف العظمة، ومن ثم بوابة الصالحية، وامتداد شارع 29 أيار. معظم ما أتينا على ذكره من أزقة ومحلات اختفى، ذهب به التنظيم، ابتلعه سماسرة أمانة العاصمة وتجار العقارات.
تلك هي الشوارع والأسواق الحيوية لمدينة دمشق ضمن مساحة لا تزيد عن 2 كم مربع إلا قليلاً، تتمركز فيها الرئة الثقافية والفنية، مسارح سرعان ما تظهر وسرعان ما تختفي، دور سينما تعرض الأفلام المصرية من فيلم “سلامة” مع مناظر الحج إلى أفلام ليلى مراد وأنور وجدي، وعبد الحليم حافظ، بالإضافة إلى الأفلام الأمريكية والفرنسية والهندية، مغامرات في البحار، غراميات رومانسية، ميلودرامات حزينة. ومكتبات تعرض على واجهاتها ما يردها من كتب عربية وإنجليزية وفرنسية من بيروت والقاهرة ولندن وباريس… بأغلفتها الملونة، المترجمة والموضوعة من تأليف شتاينبك وتولستوي ويوسف السباعي وإحسان عبد القدوس ومكسيم جوركي وجان بول سارتر.
مثلت هذه المنطقة الصغيرة من دمشق جغرافية تاريخ أهم الاحتجاجات والمظاهرات سواء الآتية من مكتب عنبر أو القادمة من الجامعة والتجهيز الأولى والمتوجهة نحو البرلمان أو السرايا، أو المندوبية الفرنسية. لا يمكن الاطلاع على ما يجري في كواليس المشهد السياسي السوري إلا في مقهى البرازيل حيث يجتمع السياسيون والوزراء المخضرمون، والصحافيون المعروفون، والضباط المسرحون من الجيش، مع موظفين كبار وأدباء وشعراء ظرفاء لا ينجو أحد من ألسنتهم، يتناقشون ويتهامسون، ويفبركون الأخبار والشائعات ويطلقون النمائم والنكات، يمارسون مواهبهم السياسية في انتقاد مرافعات النواب في البرلمان، وتوقع موعد الانقلاب القادم.
ينعكس المشهد ذاته على نحو مقارب في مقهى “الهافانا”، حيث الدخان والوجوه المكفهرة والجدالات الحادة، يرتاده شباب من أحزاب مختلفة، الحزب الوطني، حزب الشعب، الاشتراكي التعاوني، البعث العربي، والعربي الاشتراكي، والشيوعي…الخ، ينتقدون الحكومة وإجراءاتها الأخيرة، ويتصدون للقضايا السياسية الساخنة، ولا تخلو مناقشاتهم من جدل حول التاريخ واللغة والقومية العربية والرسالة الخالدة… والتصدي للأحلاف الغربية.
كانت دمشق مسرحاً يؤمه القادمون من أنحاء سورية، كي يلعبوا أدوارهم الطموحة على خشباتها؛ حالمين بقيادتها نحو المستقبل، سواء بالانتخابات والديمقراطية الوليدة، أو بالقوة، بالمؤامرات والانقلابات. سياسة حرق المراحل كانت هي المعتمدة، فانتصرت الانقلابات وجاء العسكر على ظهور الدبابات.
وكانت أيضاً مسرحاً يؤمه الباحثون عن الصفقات المخزية والمناصب المؤثرة والوساطات المشبوهة، فتبدو مدينة المغامرات الطائشة، والتجارات المشروعة وغير المشروعة. وهناك من يأتي إليها كي يلعب أدواراً عظيمة الشأن، ثقافية وإنسانية واجتماعية، فمثلما استقبلت دمشق الانقلابيين والانتهازيين والنهابين، استقبلت رموز الحركات القومية والعلمية والثقافية، مثل: زكي الأرسوزي، وبدوي الجبل، وعبد السلام العجيلي، والصافي النجفي، وصدقي إسماعيل، وحنا مينة وغيرهم. لم يأتوا بمنطق الغزاة، جاؤوا كي يقدموا للمدينة أفضل ما لديهم، دافعوا عنها وشاركوها مصائرها، وصنعوا أمجادها الحقيقية.
وجدت الانقلابات مجالها الحيوي، ونقاط تمركزها الاستراتيجية، بين معالم دمشق؛ دبابة تقف عند سور البرلمان، وأخرى أمام درج بنك سورية ولبنان، وثالثة أو أكثر عند قصر الضيافة، وكتيبة مشاة تتخندق وراء أكياس الرمل عند مبنى الأركان القديم في الصالحية، وفي شارع شكري القوتلي، ولا ننسى القوة الضاربة سواء عند مبنى الإذاعة القديم في شارع النصر، أو في ساحة الأمويين عند مبنى التلفزيون الجديد.
لا يمكن الكتابة عن العقود الماضية وما جرى فيها من متغيرات، دون أن تخطف دمشق الحدث الرئيسي على المستويين السوري، وإلى حد ما العربي. ففي حين مثلت المسرح الصاخب للصراع بين العسكر والأحزاب، مثلت أيضاً الصراع بين القديم والجديد، البرجوازية والاشتراكية، وتحرر المرأة، والمخاض الديمقراطي، والنهوض القومي، وشعلة اليسار وانكسار الأحلام …
أما عالم دمشق الجواني، فلم تمنحه إلا لهؤلاء الذين أقاموا فيها، من أي مكان جاؤوا، أحبوها وأصبحوا جزءاً منها. أما العابر فلم يقتنص خصوصياتها، قد يعجب بها السائح، مع أنها لا تُبرز سوى مظهرها المخادع، الفاتر غالباً، الهادئ والمراوغ، المعسول والمبذول للجميع. لذلك تبدو دمشق للكثيرين مدينة محيرة، ففي نظر البعض متحفظة ومذعورة، كما وصفها وافدون إليها، وهذا ليس وليد العقود السابقة، بل قرون سبقت، ابتليت فيها بالغزوات والفاتحين الدمويين القساة. وتبدو للبعض الآخر منفتحة وودودة، لا تبخل عليهم بأسرارها. ومع هذا، أتقنت دمشق إخفاءها، وربضت وراء أسوار من التمويه، يبدو في أسلوب عمارتها وحاراتها الملتوية.
للمكان الدمشقي خصوصيته، فللحارة باب ضخم يوصد بالترباس والأقفال، ينفتح على أزقة وزواريب ودخلات ضيقة ومتداخلة. وللبيت الدمشقي تقاطيعه: الباب الذي لا يوحي بما خلفه، الدهليز المعتم، المؤدي إلى باحة الدار والليوان، جنة الأزهار والورود وأحواض العرائش والأشجار المثمرة. القسم التحتاني من البيت؛ القاعة والصاليا، المطبخ، ثم الدرج المؤدي إلى الفوقاني؛ غرف النوم، الفرنكة، ومن ثم السطح. عدا ما يحتويه من دخلجات مثل، الداكونة، بيت المونة، الليوك، الخص… في كل زاوية ذكرى أو ذكريات، تختزن ما لا يبتذل ولا يباح به.
الشوارع لم تتغير كثيراً، كانت هادئة حركة السير قليلة وغارقة في النعاس، اليوم تشكو من الازدحام وغارقة في الوجوم. دمشق المدينة الحالمة، هذا ما كانته، وهو زمن يبدو الآن كأنه لم يكن، أشبه بحلم ليلة صيف، لن يتجسد أبدا، بالمقارنة مع الثكنة العسكرية التي أمست عليها اليوم، منذ بدأ الربيع العربي واندلعت الاحتجاجات في أرجاء سورية. باتت دمشق تعج بمناظر فظة ومستهجنة، الأسوار الاسمنتية العالية، استحكامات الأكياس الرملية، شبيحة بعضلاتهم المفتولة ولحاهم المقرفة ونظراتهم المفترسة، وعسكر بلباس الميدان الكامل، يستوقفونك بخشونة، يرطنون بالشتائم، ويستفزونك بغلاظة، يسددون أسلحتهم نحوك ويسألونك عن هويتك.
ومنهم أيضاً الكثيرون الذين يؤدون الخدمة العسكرية، تلاحظهم غير راغبين بما يقومون به، يتعاملون مع الناس بلطف، يتبادلون الكلام معهم بخجل، متعبين يعانون من الحر والبرد، وأيضاً من الجوع. عندما تصادفهم تطمئن، ليسوا قلة، ولا نادرين. هذا جيش البلاد الذي جرى تشويهه. هؤلاء الشبان معرضون للموت من الجانبين، من ضباطهم إذا راودتهم الشكوك فيهم، ومن الثوار لأنهم جنود.
دمشق مدينة مفتوحة على الدمار، مداخلها ركام وحطام. الأحزان لأهاليها، والأفراح لمؤيدي النظام، يطلقون الرصاص بوفرة وكثافة احتفاء بخطابات الرئيس. عربات الزيل كتب عليها “الأسد أو لا أحد”، “الأسد أو نحرق البلد”. الجنود يهتفون: “الله، سورية، بشار وبس”. قصف وانفجارات وتفجيرات، طائرات الميغ الروسية تحلق في السماء، يُسمع دويها، ثم تُرى بالعين المجردة، تطلق صواريخها من بعيد على أبنية يظللها الغبش الرمادي، لتظهر بعد قليل مآذن الجوامع تبتهل إلى السماء من خلال أعمدة الدخان المتصاعدة. طائرات الهيلوكوبتر المحملة بالبراميل المتفجرة تنطلق نحو داريا والقابون والغوطة… أو تعلو في السماء، وإذا انقضت على الأرض فلتمشط البساتين والحقول، كأنها تقوم برش المبيدات على الحشرات، بينما هي تطلق الرصاص على كل ما يتحرك. جبل قاسيون المطل على منظر دمشق الساحر في الليل، زرع بمنصات لإطلاق الصواريخ. القناصون يعتلون الدوائر الحكومية ومعظم الأبنية السكنية العالية. الطرق الرئيسة والفرعية والأزقة والساحات والأسواق تتقاسمها اللجان الشعبية وشبيحة مدججون بالأسلحة وجعب الذخيرة. تراهم جالسين على الكراسي والكنبات المنهوبة ، يشربون المتة والشاي ويدخنون الأركيلة، وخلفهم كتب على الجدار: “شبيحة للأبد لأجل عيونك يا أسد”.
كل من يعتقل، بصرف النظر عن السن أو المكانة أو العمل، سيكون مصيره مجهولاً تماماً، يعتمد على الحظ والمصادفة. في الحروب الهمجية، الحظوظ معدومة، والمصادفات قاتلة. حلقة مفرغة، ودوامة من أخبار تحطم الأعصاب، صور شهداء شبان في زهرة العمر، تركوا دراستهم الجامعية والتحقوا بالثورة، أو في جيش النظام قتلوا أثناء دفاعهم ليس عن الوطن. عائلات بأكملها ماتت تحت الركام، ناشطون شبان أعدموا ميدانياً، معتقلون على الحواجز أو أثناء المداهمات قتلوا دعساً بالبساطير، وفعست رؤوسهم بالأحجار. متطوعو إسعاف وإغاثة اعتقلوا وأعيدوا جثثاً هامدة. أطفال قتلوا برصاص القنص عن قصد، نساء صرعى أجسادهن ملقاة في الشوارع لا يستطيع أحد الاقتراب منهن خوفاً من القناصة…. سعيد من يجد من يدفنه سواء في قبر أو حفرة، بدلاً من أن يترك طعماً للكلاب.
كل شيء تغير، سكان العاصمة ازداد عددهم مع أن الكثير من العائلات هجروها، حل محلهم نازحون من الأرياف، احتلوا الحدائق والمباني المهجورة، ينامون في العراء مع قليل من الأغطية، يقدمها إليهم المارة والجمعيات الخيرية، وينتظرون من يقدم لهم وجبة طعام، أو يدبرون شيئاً ما يأكلونه. في رمضان والأعياد قد تكون حظوظهم أوفر، ففي إطعامهم ثواب.
الكتل الاسمنتية متناثرة في الشوارع أمام الأبنية الرسمية والمؤسسات الحكومية. الحواجز العسكرية ونقاط التفتيش منتشرة عند كل بوابة وحي وزقاق. نقاط عسكرية تدل إليها لوحات كتبت عليها عبارة “يمنع المرور”. المؤسسات الحكومية تحولت إلى معسكرات للجان شعبية وقوات الدفاع الوطني ينطلقون منها لعمليات المداهمة. يقدر النشطاء ان حوالي 300 حاجز ونقطة تفتيش متوزعة في مداخل ومخارج الأحياء. أطراف دمشق الساخنة أغلبها تسيطر عليها المعارضة بدءاً من داريا والحجر الأسود مروراً بنهر عيشة جنوب دمشق. بات مألوفاً مشهد ازدحام السيارات وتعالي صيحات السائقين من طابور طويل قد يستغرق ساعات. أصبح أمراً عاديا انقطاع تيار الكهرباء ومياه الشرب وخدمات الانترنت والاتصالات، ألفه سكان دمشق.
دمشق اليوم مدينة محتلة، لميليشيات محلية ولبنانية وعراقية وإيرانية يصعب حصرها ذات صبغة مذهبية، التاريخ عاد بها إلى عصور بادت، واستردت حظوتها في زمن ليس زمنها. يبدو زوال دمشق قريباً، وحلّ أوان الوداع.
أهلها يعتقدون أنها باقية، رغم أنها لبست لباساً موحداً، لباس الحرب والموت.
“تعود مدينة السويداء لتظهر من جديد في ساحة الخبر السوري مع مشهد اعتقال الناشط المدني والمعارض جبران سلامة مراد. الشاب الثلاثيني الذي ألقت دورية تابعة للمخابرات العسكرية القبض عليه، على الطريق بين مدينَتَي السويداءــ القريَّا، له سجلٌ حافل في النشاط السياسي والعمل على تحقيق أهداف الانتفاضة السورية في التحرر من الاستبداد، والتأسيس لحياة سياسية وديمقراطية في البلاد. فجبران ينتمي لعائلة لم تكن بعيدة عن أجواء الاعتقال والملاحقة في عهد الأسد الأب، والده سلامة مراد وعمّه حديثة مراد الوزير السابق وصاحب كتاب (تجربتان: سلطة واعتقال) قضى في السجن أكثر من 25 عاماً بعد الانقلاب الذي قاده حافظ الأسد ضد تيار صلاح جديد صبيحة 16 تشرين الثاني من عام 1970.
في التاسع من حزيران 2017 تمّ إلقاء القبض على جبران بعد عدّة اعتقالات سابقة وملاحقات لم تنتهِ حيث ما زالت السلطة الجمهوريّة المورَّثة في سوريا تواصل ممارسة سياساتها القمعية بحقّ أجيالٍ من المعارضة، وبحقّ أصحاب الرأي المختلف تحت ذريعة “الحرب على الإرهاب.”
وبفعل الحرب السوريّة التي أفقدت السلطةَ الكثير من أدوات هيمنتها وبطشها، تمكّن أفراد عائلة جبران من احتجاز عناصر تابعين للأمن راوح عددهم في أيام قليلة بين 7- 12 عناصراً. ثمّ احتشد أقارب جبران وعدد كبير من الناس التي رأت في قضية اعتقال الناشط جبران مراد قضية عامّة تستطيع من خلالها الاحتجاج على سائر التوغلات الأمنية، وبالفعل كانت الساحة أمام مبنى قيادة الشرطة هي المكان الأساسي حيث أُشعلت الإطارات وتمّ قطع الطريق على وقع وعود تفاوضية باردة من طرف السلطة، تولّتها بالمقابل قنواتٌ دينية (المؤسسة التقليدية القديمة مشايخ العقل، وحركة مشايخ الكرامة التي ظهرت بعد عام 2011) قبل أن يُصار إلى إطلاق سراح كل عناصر الأمن أو الجيش، لكنّ الخبرَ عن جبران غير مؤكّد، وكلُّ جهة أمنية تلقي بالتبعة على الأخرى 2.
لكن لا يمكن قراءة هذا الحدث الأخير معزولاً عن سياق ما جرى في المدينة خلال السنوات التي تلت الانتفاضة السورية. فرغم قربها الجغرافي من مهد الانتفاضة في درعا، احتفظت مدينة السويداء بخصوصية في الصراع السوري حيث لم تشهد دماراً أو حرباً أو تشكيلاتٍ لكتائب عسكرية معارضة كما حدث في معظم المناطق السورية الساخنة. لكن المدينة شهدت نقطة تحوّل أساسية في علاقات القوة بين أبناء المدينة من جهة وبين المدينة والمركز (دمشق) عقب اغتيال الشيخ وحيد البلعوس الذي يُعتبَر ظهوره مع حركته المسلحة “مشايخ الكرامة”، حتى اغتياله في أيلول 2015، مركزاً لكل قراءة سياسية في المدينة. وعليه لابدّ لنا من العودة قليلاً لأحداث الأعوام الماضية من أجل ترتيب المشهد ومحاولة فهمه.
-1-
لمع نجم رجل الدين الدرزي الشاب وحيد البلعوس (1972-2015) بعد عسكرة الانتفاضة السورية وتحولها إلى صراعٍ مسلح حيث خاضَ فصيلُه المعروف باسم “مشايخ الكرامة”، وبشكل مستقل نسبياً، عدّة معارك على أطراف محافظة السويداء ذات الأغلبية الدرزية، ضد قوى إسلامية محسوبة على المعارضة، كان أشهرها في صيف العام 2014. ثمّ بروزه كقوة احتجاج شعبي ومطلبي واجهت السلطة الحاكمة التي فتكت بالقوى السياسية المعارضة من جهة، وتصدّت، من جهة ثانية، لحالة الهشاشة والانكفاء التي ألمّت بهذه الكيانات والشخصيات.
في بدايات 2011 كانت الشريحة الاجتماعية في السويداء التي تلاقت مع شعارات الانتفاضة السورية، شريحة متعلّمة وذات انتماء سياسي (من الأحزاب التقليدية للمعارضة السورية). مع مرور الوقت وضمور أي دور اجتماعي لهذه الشريحة الهزيلة وسرعة مغادرتها للبلد، وتأزم الصراع المسلح ودمويته، دُفِعَ بالشيخ البلعوس إلى الواجهة، وبدأ باستقطاب شباب خابت آمالهم، وانسدّ الأفق بوجههم.
كان تبني البلعوس للمطالب الشعبية والمعيشية للناس تدريجياً وليس دفعةً واحدة، لكنّه كرجل دين صاحب توجّه إحيائي تعذّرَ معه ارتقاءُ خطابه السياسي، كما أنّ افتقادَ الصراع السوري لإطاره الوطني من جهة ثانية، وتنامي الأصوليات المقاتلة وخطابها الطائفي من جهة ثالثة، لم يساعد على حمل هذه المطالب وتحريرها من لغتها الدينية الخاصة ومقاطعتها مع مشاريع المعارضة السياسية، التي فضّل جزءٌ منها أن يستثمر بالحالة الدينية للبلعوس (كدرزي المذهب) كما هي، وسعى بمحاولات متكررة إلى فتح قنوات تواصل إعلامية وعسكرية مع حركته. في حين لم يصدر عن جزء آخر من المعارضة الداخلية (والعاملين فيها من أجل التوصّل لحل سياسي عبر صيغة توافق دولي)، أي تعليق رسمي أو اعتراف بهذه الظاهرة التي تمّ بالتالي تجاهلها.
-2-
ظلّت مدينة السويداء طيلة أربع سنوات من عمر الصراع السوري، تستوعب السوريين الذين هجّرتهم آلةُ الحرب النظامية من مختلف المدن، حرصت حركة البلعوس خلالها على ما سمّته بـ”تحريم التعدي منّا وعلينا”، وبالتالي لم تشترك مجموعته في نصب الحواجز التي أرهقت حركة النازحين، في حين لم تكن عناصر “الدفاع الوطني” التابعة لأجهزة المخابرات، لتتورّع عن الإساءة المباشرة للنازحين.
لكنّ التناقض الأبرز الذي وقع فيه حامل شعار “تحريم التعدي”، هو تولي فصيله المسلّح دون الفصائل الأخرى (وفي السويداء قرابة 17 فصيلاً بين العائلي والديني) عمليات الخطف والمبادلة سواء مع جبهة النصرة، أو قوى المعارضة الأخرى، أو حتى قبائل بدوية اتهمها البلعوس بمساندة النصرة واشتبك معهما في بلدة داما عند حصن اللجاة (أيلول 2014) وقضى بالمعركة أحد إخوته. هنا لعب العميد وفيق ناصر رئيسُ فرع الأمن العسكري في المدينة، دور “الناشط السلمي”، ليتّهم البلعوس ورجاله بإشاعة الفوضى وتهديد العيش المشترك مع الجارة درعا! بينما اتّهم البلعوس النظامَ والجيش بالتخلي عنه في هذه المعركة، لتبدأ العلاقة بينهما بالتوتر، ستصل لاحقاً إلى درجة إشاعة خبر إقالة النظام لرئيس هذا الفرع، لتهدئة الأنفس، قبل أن يعيده بعد أقل من أسبوع.
-3-
حاولت مجموعة “مشايخ الكرامة”، تأمين بديل خدمي للناس إثر تراجع الدور الخدمي للدولة، مع ذلك لم يستطع البلعوس أن يوسع قاعدته الشعبية بما يتوافق مع طموحه المذهبي، لأسباب تعود إلى حساسيات عشائرية داخل الطائفة الدرزية ذاتها، وميل قطاعاتٍ واسعة منها لعدم التورط في صراع مع النظام. بدورها اتهمت قوى المعارضة النظامَ بأنه يجيّر الأقليات عموماً لصالحه، ويتعامل مع الطائفة الدرزية من خلال زعمائها الدينيين.
أمجد (اسم مستعار) وهو شاب في منتصف الثلاثينات، اعتقله النظام لنشاطه السياسي أكثر من مرّة، وكان عضواً في إحدى تنسيقيات السويداء عام 2011، يلخص في حديثه وجهة النظر المعارضة وتخوفها من بروز العامل الطائفي في المدينة، مطلع العام 2015:
“ضَمن النظام سياسياً ولاء الرؤساء الروحيين للطائفة (مشايخ العقل: أحمد الهجري، يوسف جربوع، حمود الحناوي) إثر قرار الإبعاد الديني (أو ما يعرف بالحرم) الذي فرضه هؤلاء الثلاثة مجتمعين على البلعوس جرّاء تحطيم “مشايخ الكرامة” لحاجزٍ للمخابرات الجوية تكرّرت تعدياته على الناس، مطلع العام 2015″.
ويزعم أمجد بأنّ النظام قد أوعز “أمنياً لرئيس فرع الأمن العسكري بأكثر من ذلك خاصّة بعد أن تناول البلعوس، في تسجيلٍ هو الأشهر، رأس النظام (بشار الأسد) متهماً إياه بالتخلي عن المحافظة، مؤكداً أنه] أي البلعوس [يقول ما يقول ولا يريد غير سوريا وطناً، رافضاً أي كلام أو مشروع عن دولةٍ درزية. عندها راح الأمن العسكري يشكّل العصابات العائلية (أو ما تسمى الدروع والألوية) ويموّلها بالإضافة إلى حثالات الشبيحة”
-4-
جراء ذلك ارتفعت وتيرة المواجهة الشخصية بين البلعوس والسلطة، ثم كان رفض البلعوس الزجَّ بمجموعته في القتال إلى جانب النظام، بمعركة مطار الثعلة حزيران 2015 التي هاجمت فيها قوى إسلامية ومعارضة اللواء 52 شرقي درعا، لكن البلعوس لم يمتلك القدرة الكافية لمنع كتائب عائلية ودينية أو حتى حزبية (مثل الحزب السوري القومي الاجتماعي) من الاشتراك مع النظام. الأمر الذي أوجد تلاقٍ بشكل أو بآخر مع أوساطٍ درزية، غير سورية، على عداءٍ شديد للنظام السوري مثل الوجيه الدرزي والنائب اللبناني وليد جنبلاط. كما حدث وتلقَّت حركة البلعوس تبرعاً بالأموال من دروز فلسطين بعيد مجزرة “قلب لوزة” التي ارتكبتها جبهة النصرة بإحدى القرى الدرزية في ريف إدلب، وتزامنها مع معركة مطار الثعلة، والخوف من دخول القوى الإسلامية للسويداء. أمّا الوجوه الدرزية، غير السورية أيضاً، إنما الموالية للنظام فقد ركزت في زياراتها للمدينة على اللقاء بمشايخ العقل، كما في حالة السياسيين اللبنانيين طلال أرسلان ووئام وهاب اللذين سبق لهما أن زارا البلعوس شخصياً أو عبر وفود، في داره الكائنة بمنطقة المزرعة، سنة 2011 وما قبلها، لدعم حركته الفتيَّة آنذاك.
بعد الموقف من معركة مطار الثعلة، تعزز إيمان قطاعات من الناس بجدوى حركة البلعوس بوصفها ملاذاً لعدد كبير من الشباب الذين لم يلتحقوا بالخدمة العسكرية بصفوف الجيش النظامي، يصف ماهر (اسم مستعار)، وهو أستاذ للرسم فُصل من المدرسة التي يُدرّس بها بعد طلبه كاحتياطي وعدم التحاقه، الخدمة الإلزامية بأنّها “باتت كابوساً يلاحق الشباب السوري بشكل عام، خاصة مع توسع النظام في طلب الاحتياط وإصداره قوائمَ مطوّلة بأسماء المفصولين من عملهم والكثير من هؤلاء الموظفين لم يعبّروا أساساً عن أي موقف معارض للنظام، الأمر الذي تركهم بلا مصدر دخل، وقطع عنهم قوت يومهم”.
-5-
بالعودة إلى الوضع الخدمي، صحيحٌ أنّ المحافظة لم تدخل الصراع المسلح كأرضٍ للمعارك لكنّ تململَ الناس بدا مقلقاً للسلطة. وتبلغ التقديرات المحلية (غير الرسمية) المتداولة لعدد من فقدوا حياتهم في صفوف الجيش النظامي بما يزيد عن 2000 شاب، (يُشار إليهم محلياً بـ”أبناء المحافظة” وذلك للتمويه على الحساسية الطائفية التي تخصّ وضع الأقلية الدرزية ومصيرها).
كما تدهور الوضع المعيشي بشكلٍ كبير مع تزايد الغلاء والانقطاع المتكرر للتيار الكهربائي، الذي لم ينتظم حتى ضمن برامج التقنين المعلنة، وقد يمضي الأسبوع برمّته مقتصراً على بضعٍ ساعاتٍ من الكهرباء فقط، لكن تبقى الأزمة الخدمية الأكبر هي أزمة المحروقات (الوقود). وبعد شتاءٍ قارسٍ جداً خلال سنتي 2014 و2015، وندرة مادة المازوت أجبر الناس خلالها للاعتماد على الحطب ووسائل بدائية أخرى 3، برزت ظاهرة تبدو منافية للمنطق تماماً تمثلت بالتزايد الطردي لمحطات الوقود داخل المحافظة مع تناقص مادة الوقود الرسمي الذي توفره حكومياً! ونتيجةً لعمليات الاحتكار والتهريب تمكنت شخصياتٌ فاسدة مرتبطة بالأجهزة الأمنية وبعضها على رأس ميليشيات، أو تسخرُهم ضمن شبكاتها، من بناءٍ ثرواتٍ شخصية. اصطدم البلعوس مع بعض هذه الشبكات واستطاع أثناء العاصفة الثلجية مطلع العام 2015 من مصادرة شحنة مازوت حكومية وقام بتوزيعها على عدد من قرى الريف الغربي وقاعدته الشعبية في ناحية المزرعة 4. أستخدم مصطلح “التهريب” هنا تجاوزاً لأنه عندما كان بعض الشباب المعارض يقوم بتمرير “تهريب” الغذاء والأدوية لقرى درعا المحاصرة كان النظام يعتقل الناشطين القائمين على ذلك، أمّا عندما يقوم رؤساء عصابات بتمرير صهاريج من الوقود وقاطرات من الإسمنت (يستخدمها المقاتلون بصناعة الدشم) فإن الأرباح تُقتسم بينهم وبين السلطة والحواجز من جهة أخرى).
أمام هذا التناقض جاء تحرّك مجموعة شبابية حملت اسم “نظّف بلدك” قبل أن تتوسع وترفع شعاراً أكثر حدّة “خنقتونا” (1 أيلول، 2015) ولم تنادِ بالعنف ومثّلت صوت الناس ومطالبها المشروعة وتوقها إلى الحياة، في تأثرٍ نسبي من حيث التنظيم والشعارات بالتظاهرات المدنية التي عمّت شوارع بيروت تحت شعار “طلعت ريحتكن”. وبالفعل استمرّ الاعتصام لمدة 4 أيام أمام مبنى المحافظة، ردّت فيها السلطة على الاعتصام بقطع الانترنت والكهرباء عن المدينة. في حين صمد شباب الاعتصام والكثير منهم كان على رأس تظاهرات 2011 ويمتلك مستوى من الوعي السياسي حاول النظام طمسه لكنه فشل.
في هذه الفترة لم يحدث اعتداء على المتظاهرين من قبل تجمعات المسلحين الموالين للنظام، ونوعاً ما كانت حركة التظاهر أيسر بما لا يقارن مع مظاهرات 2011 التي حصلت في المدينة. لكن لا ينبغي النظر إلى التساهل الأمني مع هذه المظاهرات على أنّه مؤشر على تغير في سياسات النظام الأمنية أو بادرةٌ منه باتجاه انفتاحٍ سياسي تجاه المنطقة، بل لأن الجميع يدرك حجم السلاح الذي بات منتشراً بين الأهالي، والجميع يترقب ويتخوّف من الساعة التي سينفجر فيها بوجه الناس.
لم يتوقع أحدٌ أنّ اليوم الذي ارتفعت خلاله حدّة تحشيد المظاهرات وازداد عدد المشاركين في الاعتصام، مع إعلان الشيخ البلعوس استعداده لحماية القائمين عليه دون تدّخلٍ ميداني مباشر من رجاله 5، سيكون نقطة تحول فارقة في مسار الحراك السياسي والاجتماعي في السويداء. لم يتوقع أحدٌ أنّ الرابع من أيلول ( (2015سينتهي بجريمة اغتيال دموية راح ضحيتها الشيخ البلعوس نفسه في تفجير بعبوة ناسفة استهدف سيارته في طريقه من ظهر الجبل بمنطقة عين المرج، تلاها تفجيرٌ آخر داخل المشفى الوطن بلغ عدد ضحاياه 36 شخصاً.
-6-
سرعان ما اتهمت المعارضة السلطة الحاكمة بالوقوف خلف عمليتي الاغتيال والتفجير، وعمّت اضطرابات عنيفة شوارع المدينة ليلة الجمعة 4 أيلول 2015. أسقط المتظاهرون تمثال الرئيس السابق حافظ الأسد من أهم ساحة في المدينة (الصورة رقم 1)، واستلم عناصر من رجال الدين الدروز الحواجز على مدخل المدينة، في حين لم يعثر على أثر للمحافظ عاطف الندّاف، أو رؤساء الأفرع الأمنية، أو أمين فرع الحزب شبلي جنّود (الذي سيُقتل لاحقاً في ظروف غامضة 6). يزعم فايز وهو رجل دين شاب شارك في إسقاط التمثال أنّ هذه الشخصيات القيادية قد هربت إلى دمشق عشية عملية الاغتيال.
عقب الاغتيال، ساد جوٌّ من القلق والترقب بين أهالي المدنية لاسيما مع عزلها عن العالم الخارجي بقطع الإنترنت وعودة متقطعة للتيار الكهربائي، كما فاقمت الإشاعات من حدّة الخوف من قطع طريق السويداء دمشق، وكان طلاب جامعة دمشق أكثر المتخوفين من هذه الإشاعة. لكنّ الأيام التالية هدّأت من حدّة الاحتجاجات إلى حدّ كبير، مما أزعج أطيافاً من المعارضة السورية والناشطين الذين أملوا أن تكون نتائج حركة الاحتجاجات ذات جدوى سياسية أكبر من اقتصارها على إزالة تمثال وسط المدينة. وخبت آمالهم تدريجياً في الاستثمار في أي تصعيد، وتسخين الجبهات، دون أي تخطيط أو حساب لموازين القوى المجتمعية والمذهبيّة في مدينة السويداء!
-7-
بدأت السلطة بلملمة المشهد السياسي. فغياب شخصية دينية كاريزمية، مكّن من وضع حدّ لحركة “مشايخ الكرامة” بأسرها، في ظل افتقار هذه الحركة أصلاً لأي برنامج سياسي يضغط معها صوب تحقيق أهدافها، وتعويلها فقط على مفهوم “الرجولة” الأمر الذي يضعها في مهب رياح المناوأة والاستثمار على حد سواء، دون أن يكون لها هي في ذاتها شيء.
أمّا بعض الفصائل المعارضة المنخرطة بالصراع العسكري، والتابعة لجهة معارضة رسمية كالائتلاف، فقد خسرت صوتاً من الداخل. فرغم أن حركة “مشايخ الكرامة” لم تُعرّف أو تعي نفسها كحركة معارضة لكن تطوّرها التدريجي وتزايد شعبيتها كان سيفيد المعارضة السياسية في حال لو فتحت قنوات اتصال مع الحركة. أما من الناحية العسكرية، كان من شأن التحالف أن يؤدي إلى تكوين تراكم يُرجّح الميزان العسكري لصالح معاركها، ويُحرّر قوى المعارضة المسلحة “إعلامياً” من وصفها بالإسلامية أو المتطرفة بناءً على موقف تقارب مع رجل دين ينتمي للأقلية الدرزية، الأمر الذي كان من شأنه أن يُربك علاقة النظام بهذه الأقلية، خاصة أن دعاية النظام ــ بحسب زعم المعارضةــ تقوم على ادعائه بحماية الأقليات.
وبالفعل خرجت أصوات إعلامية تابعة للمعارضة لتروّج لبعض العبارات السهلة والمكررة عن التحاق المدينة بالثورة، وعن التحرير والإدارة الذاتية وتقديم الدعم العسكري. متجاهلين أنّ أقدام هؤلاء أساساً غير ثابتة في مناطق سيطرتهم المزعومة والتي تتعرض لشتى أنواع التهديد ومن أفرقة مختلفين. فلم يعد المشهد بعد عسكرة الانتفاضة السورية وتحولها إلى حربٍ طاحنة كما كان خلال الأشهر الأولى، وقد خبر ورأى معظم المدنيين بأعينهم كيف تحكم المعارضة مناطقها “المحررة” (أو بالأدق كيف لا تحكم، إنما تتركها للمتطرفين)، وسرعة قصف النظام لها بالبراميل، كما خبروا فرارَ الناس منها، على اختلاف أسبابه.
هذه القراءة الرغبوية لما جرى في السويداء آنذاك، وما يجري الآن من تنامي عمليات الخطف وتحوّلها لمصدر تمويل ذاتي للحركات المسلحة مقابل فديات مالية باهظة، يُغفل عنصراً أساسياً في تحليل ديناميكيات الصراع الأهلي المسلح. فكيف يتوّقع هؤلاء الخبراء والمحللون أن ينزلق أهالي مدينة السويداءــ وهم متخوفون من قطع طريق الشام-السويداء، والإجهاز الكامل على ما تبقى من الخدمات الأساسية الضرورية، ومن انتقال الصراع العسكري إلى شوارع المدينة التي بقيت آمنة نسبياً طيلة سنوات الحرب، ومن تصاعد الخطاب الطائفي والاستهداف المباشر (كمجزرة قرية قلب لوزة في إدلب في حزيران 2015)ــ 7 إلى مغامرة غير محسوبة العواقب وحسب وإنما أيضاً مضرّة بمصالحهم اليومية.
-8-
في أيلول 2015 هزّت الحربُ السورية السويداءَ وضربتها في قلبها، وبدا الصراع وشيكاً خلال أيام ومرشحاً للتصعيد، وشهد انتقالاً من أطراف المحافظة إلى مركزها، وبين مواطنيها أنفسهم، إلا أنّ الولاءات هنا تتوزع فيما هو أوسع ومختلِف تماماً عن ثنائية القياس المحدود بين موالي ومعارض، كما أنّ الاعترافات التي بثّها التلفزيون السوري 8 يوم الأحد (التالي ليوم الجمعة الذي وقعت فيه عملية التفجير) لمن يقال إنه المتهم الرئيسي بعملية الاغتيال (المدعو وافد أبو ترابة) قد ساهمت في نشر الشكوك والبلبلة بين “عائلات” الضحايا. وبالرغم من ركاكة الحبكة، لكنّ الأسماء التي ذكرها المتهم تمّ اختيارها لتلائم الحساسيات العشائرية ضمن الطائفة الدرزية ذاتها، وهنا يتحوّل السبب الواهي إلى سبب ضروري يتمثل باستدعاء موروثات محلية تحت اسم ‘حقن الدماء’.
مع رؤية الأمور من هذه الزاوية قلّت فُرص دخول السويداء على خط النار بالرغم من “عروض القوة” التي خوّفت بها الفصائل المسلحة الدرزية (داخل المحافظة) بعضها البعض من جهة، وتخوّف الناس أجمعين من جهة أخرى. عدا عن الأداء المعارض الهزيل وعجزه عن تقديم بديل للناس، كلُّ ما سبق لم يدفع بالمدينة للترحيب ببيانات الكتائب المسلحة المعارضة (المحيطة بالمحافظة) والتي تدعو نفسها بنفسها للدخول وتحويل أرض المدينة إلى ساحة معركة، بعد أن ضاقت مساحات المدن المهدمة عليها. بل إنّ هكذا دعوة هي بالأصل ما خاضت المعارك ضده حركة الشيخ البلعوس.
بمعنى آخر إنّ الحساسيات السياسية والأهلية التي عرضنا تجاذباتها داخل المدينة وداخل الأقلية الدرزية تبدو غير مستعدة لخوض معركة غير واضحة المعالم، على أرضها وبدماء “أبنائها”، لتفرّط بباقي ما تبقى من شبابها الميّت والمهجّر مقابل الوعود فقط. ولو أنّ خلاصةً كهذه قد تُغضب الناشطين المتحمسين الذين سرعان ما انحطّت لغتهم لمستوى من القَبَليّة لدرجة أنهم صاروا يعيّرون الأهالي بالجبن وقلة النخوة، وكأنّ هذه القيم الثابتة والجوهرانية هي المحرّك الأساسي للناس لا الظروف السياسية والاقتصادية. هذا ولم نقل شيئاً عن الخطر الذي يتهدّد الجميع ويستغله الجميع وسبق أن حاول مراراً غزو أطراف المحافظة فعلياً من ناحية البادية الشرقية، ونقصد هنا داعش.
أخيراً جرى عبر هذه الجريمة المنظّمة تصفيةُ عدة أصواتٍ لا صوتاً واحداً: كان البلعوس يتحرك باتجاه أكثر ثباتاً وقوة في معارضته الحازمة للسلطة وخلال أربعة أيام كان الحراك المدني “خنقتونا” يتطور بشكل سريع، فجاء الاغتيال ليقطع مسار تطور الاثنين ويضعنا على أعتاب مرحلة أكثر عنفاً، ليبقى الشيء الوحيد الأكيد أنّه من غير الممكن تحليل مسارات الصراع وعلاقات القوى دون الأخذ بعين الاعتبار تفاعل السكان المحليين وإمكاناتهم المادية من جهة، والمصادر التي تشكّل وعيهم من جهة ثانية، كما لن يتيسّر لأي جماعة سورية الخروج من هذا النفق إلا بإيجاد صيغة دولية لحل عادل يخلّص السوريين أجمعين ويضع حداً لمأساتهم قبل تورّط ما تبقّى منهم في دوامة الحرب والدم.
هوامش
1- ملاحظة: كُتبت هذه المشاهدات في السويداء مباشرة بعد عملية الاغتيال وتم تعديله ليتوافق مع الأحداث الأخيرة
2- تم إطلاق سراح جبران مراد أخيراً في 20 تموز بعد مرور قرابة أربعين يوماً على اعتقاله.
3- للاطلاع على تفاصيل الاحتطاب والمصادر البديلة للوقود في محافظة السويداء، يمكن مراجعة: الحناوي، معتز، ” سنديان السويداء ولعنة الحرب السورية.” جدلية، 23 حزيران، 2017
4- في الفيديو التالي المصوّر في قرية المزرعة في السويداء بتاريخ 10 كانون الثاني2015، يتحدّث الشيخ البلعوس عن أزمة المازوت وسبب الخلاف مع السلطة التي حاولت مصادرة شحنة مازوت وصلت إلى محطة خالد نصر للوقود لتغطية حاجة الأهالي خلال فصل الشتاء القارس. حاول “بعض المسؤولين،” بحسب البلعوس، في الأجهزة الأمنية مصادرة المازوت بذريعة أنه “مُهرّب” و”غير نظامي” رغم دخول الشاحنة قانونياً عبر الحدود اللبنانية-السورية لإعادة توزيعه على أقاربهم وشبكاتهم.
5- كان الشيخ البلعوس يتحاشى الاصطدام المباشر برجال الأمن وموالين النظام المسلحين الذين يعتبرهم بأنهم من “أبناء” المحافظة، وقد خَبِرتُ بناءً على مشاهدات عينية مباشرة وسمعت مراراً استخدام البلعوس لتعبير أبناء المحافظة في قرية المزرعة في السويداء. وقد أشرت إلى أنّ استخدام توصيف “أبناء المحافظة” لا يضمر حساسية دينية فقط (من هم هؤلاء الأبناء؟) بقدر ما يظهر بالمقابل نوعاً من الحرص الأبوي عليهم. وبالتالي مهما اختلف الموقف السياسي للجهة أو الشخص الذي يصدر على لسانه هذا التوصيف فإنّ الظهور بمظهر الحريص سيكسبه بالضرورة رأسمالاً شعبياً سهلاً وغير مكلف مقارنة بالمواجهات الميدانية المباشرة التي لا يضمن أحد نتائجها.
“Last week, some in the Syrian opposition were fired up by reports that Saudi Arabia asked the Syrian opposition to accept Bashar Al Assad’s survival as a fact. The alleged request took place during a meeting between the Saudi foreign minister, Adel Al Jubeir, and the opposition’s High Negotiations Committee.
The Saudi foreign ministry disputed the accuracy of the reports. According to an opposition figure present at the meeting, Mr Al Jubeir merely conveyed to the opposition that the focus of the international community has shifted away from any attempts to bring down the regime and that various opposition blocs should come together to form a broader negotiation front. Opposition members fear that a new Saudi stance would reverse an earlier opposition consensus in Riyadh in December 2015 that Mr Al Assad should leave at the start of a transitional period.
Saudi Arabia and regional allies recently moved to reshuffle the opposition’s structures, to expand the representation of the hawks-dominated and divided HNC and to stem the influence of extremists within the political and military bodies. There is also a plan to bring together the opposition blocs known as the “Cairo platform” and “the Moscow platform”.
Notwithstanding official rhetoric, though, even the most committed of the rebel backers have already moved well beyond the acceptance of Mr Al Assad as a reality. Some countries have taken steps with the assumptions that the regime is not going anywhere. The problem for the Syrian rebels is that they still fail to see the changes, especially in regional countries they consider to be their strongest backers.
When Donald Drumpf was elected the president of the United States, Gulf countries wishing to undercut the growing Iranian influence in Syria considered lifting pressure from the regime in Damascus as a way to reduce its need for Iran. The most damaging policy change to the Syrian opposition is that of Turkey, the rebels’ most critical backer. While many in the opposition continue to see Ankara as a patron of their cause, Turkey’s priorities today often run counter to their interests.
Ankara shifted its Syria policy last year, specifically after it launched an operation to fight ISIL in August. It moved from aggressively backing the rebel cause to focusing on disrupting Kurdish expansion near its borders. It has since worked closely with Russia and Iran – politically in Astana, the Kazakh capital, and militarily on the ground.
Turkey has arguably done the most to steer the conflict into the current political trajectory. Politically, Turkey enabled what can be called the “Astana-isation” of the Geneva process. The Astana Process is a Russia-led platform essentially designed to change the nature of the conversation about the future of Syria, even if the Geneva process remains in place. American officials continue to speak of the Geneva process as the main legitimate international platform. But that is largely meaningless given how the conversation has developed over time. Turkey has been a key factor in this change.
The change in Turkish policy contributed to the rebels’ loss of Aleppo in December last year. Turkey and Iran brokered a deal in four Syrian towns near the Lebanese and Turkish borders that involved relocation of demographics. Ankara also watched as Al Qaeda’s Hayat Tahrir Al Sham, formerly known as Jabhat Al Nusra, tightened its control in Idlib near its border.
Turkey also stood idly by as Hayat Tahrir Al Sham weakened and fragmented Ahrar Al Sham, a previously key Turkish proxy in Syria, and forced it to give up control of a Syria-Turkey border crossing. Turkey also pressured Syrian rebels to participate in the Russia-sponsored Astana talks.
Additionally, Turkey also opposed the participation of opposition fighters in the fight against ISIL under the umbrella of the US-backed Syrian Democratic Forces, and continues to do in key areas like Deir Ezzor. This policy runs counter to the rebels’ interests since the United States insists on working solely with the SDF. Privately, some of these rebels understand that working under the US-backed umbrella will help them liberate and govern their own areas. Publicly, they feel under pressure to reject working with the “enemy” of their supposed Turkish ally.
Before its policy changes last year, Turkey, more than any other country and repeatedly over five years, had promised the opposition an “imminent” plan to establish no-fly zones and bring the full force of the international community to bear against Mr Al Assad. It had also focused its support to Islamist and jihadist elements within the opposition, although not exclusively. These policies raised the opposition’s expectations and strengthened extremists.
Despite such policies, most in the Syrian opposition see Turkey as an ally, mostly due to Turkey’s public support for the opposition’s cause and its commendable support for Syrian refugees. But it is time for the Syrian opposition to realise that Turkey is not in the same place today. It has been a critical enabler of the Russian strategy in Syria for at least a year.
The rebels have lost historic opportunities to expand their influence in territories previously occupied by ISIL. They are now set to lose what remains of their areas if they continue to be tools to their supposed backers in the region. Recognition of the recent policy changes in Turkey, and indeed other countries, could help the Syrian opposition think clearly about its future.”
Hassan Hassan is a senior fellow at the Tahrir Institute for Middle East Policy.
[This article was originally published by The National.]