أطفال مجهولي النسب في ادلب… معاناتهم واحلامهم

أطفال مجهولي النسب في ادلب… معاناتهم واحلامهم

كان عبد الله الحمود (32 عاماً) من مدينة الدانا يمشي سريع الخطى وسط الظلام في 10 شباط/ فبراير من العام الحالي، حين استوفقه صوت بكاء طفل في الجوار. توقف قليلاً وأشعل كشاف هاتفه الجوال لتفقد المكان، فوقعت عيناه على طفل بعمر شهر تقريباً، بلفافة بيضاء مرمي على جانب الطريق.
يقول الحمود لـ “صالون سوريا”. “لم أكن أصدق أن أحداً ما يمكنه أن يتخلى عن طفله، حتى رأيت ذلك بأمّ عيني”. ويضيف: “حزنت لحال الطفل الذي تبدو على وجهه آثار خدوش من مخالب قطط أو كلاب، وحملته بين ذراعي ومضيت به إلى المنزل، حيث قامت زوجتي بإرضاعه وتغيير ملابسه وأحاطته بالرعاية”. ويشير الحمود أنه قام في اليوم التالي بتسليم الطفل لمخفر الشرطة الموجود في البلدة للبحث عن أهله وذويه.
تزداد ظاهرة التخلي عن أطفال حديثي الولادة بشكل ملحوظ في مناطق محافظة إدلب، إذ يعمد أشخاص إلى ترك أطفال حديثي الولادة أمام المساجد أو في الحدائق العامة أو إلى جانب الطرقات، ويغادرون المكان، ليتم العثور عليهم واحتضانهم من قبل أسر مقتدرة، يوجد لديها رغبة في وجود فرد معها من خارج العائلة، علماً أن بعض الأطفال يتم العثور عليهم بعد أن يفارقوا الحياة نتيجة الجوع أو البرد. وكانت آخر حادثة فجر يوم الأربعاء 27 من تشرين الأول/أكتوبر، حين عثر شاب على جثة طفل حديث الولادة مرمياً قرب حاوية للنفايات في مدينة معرة مصرين بريف إدلب الشمالي.

اضطهاد مجتمعي
المرشدة الاجتماعية سلام عربو (34 عاماً) من مدينة إدلب، تعزو السبب الأساسي لتخلي البعض عن أطفالهم إلى الفقر والأوضاع المعيشية المتردية وعجز الكثيرين عن تأمين احتياجات أطفالهم وتحمل أعبائهم، إلى جانب التفكك الأسري، وتخلي بعض الأزواج عن أسرهم بعد سفرهم إلى خارج البلاد”. وتضيف العربو أن السبب الآخر هو “انتشار ظاهرة الزواج المبكر، وتزويج الفتيات من مقاتلين أجانب مجهولي الاسم والنسب، جاؤوا من بلدانهم إلى سوريا للمشاركة في القتال، حيث تضطر الزوجة تحت ضغط الأهل إلى التخلي عن أطفالها بعد مقتل الزوج، أو اختفائه فجأة، أو عودته إلى بلده، وخاصةً مع عجزها على رعايتهم والإنفاق عليهم، إضافة إلى أنّ هذا الطفل سيظلّ مجهول النسب وبدون أي أوراق ثبوتية”. وتشير العربو إلى سبب آخر وهو “العلاقات غير الشرعية أو تعرض بعض النساء للاغتصاب ما يدفعهن للتخلي عن المواليد، خشية تعرضهن للقتل أو العار المجتمعي”.
وتحذر عربو من “تفاقم تلك الظاهرة، وضرورة إيجاد حلول عاجلة لحماية الأطفال من الاستغلال والاضطهاد والتمييز المجتمعي الذي قد يتعرضون له باعتبارهم أطفالا لقطاء بحسب نظرة المجتمع”. وتشير أن الحلول “تكمن في عودة النازحين وتحسن الأوضاع المعيشية للأهالي، وتوعية الأسر بضرورة ترشيد الإنجاب، فضلاً عن ضرورة إطلاق حملات لرفع الوعي من أجل المساعدة في دمج هؤلاء الأطفال بالمجتمع”.

التبني “حرام”
ويقوم بعض السكان ممن يجدون هؤلاء الأطفال بضمهم إلى رعايتهم، لكنهم يواجهون مصاعب ومعوقات في تسجيل نسب هؤلاء الأطفال. جمال السلوم (39 عاماً) من بلدة أطمة الحدودية مع تركيا، بادر مع زوجته لكفالة طفل حديث الولادة تم العثور عليه على باب أحد المساجد في البلدة. وعن ذلك يقول لـ “صالون سوريا”: “بعد زواجي من ابنة عمي منذ 11 عاماً لم نرزق بأطفال، لذلك اتخذنا قرار تربية طفل تم العثور عليه في البلدة بداية عام 2021”.
ويشير السلوم أنه مازال “غير قادر على تسجيل الطفل على خانته، في دوائر النفوس المحلية التابعة لهيئة تحرير الشام، على اعتبار أنّ التبني محرّم في الدين الإسلامي، كما أنه غير قادر على التوجه إلى مناطق سيطرة القوات الحكومية السورية من أجل تسجيله خوفاً من الاعتقال”. ويضيف السلوم: “أخشى على هذا الطفل من المستقبل، لأنه سيبقى مجهول النسب، وسوف يعيش محروماً من حقوقه المدنية، من تعليم ورعاية صحية، ولن يتمكن من الحصول على أوراق ثبوتية”.

مركز “بيت الطفل”
أمام هذا الواقع ومع انتشار ظاهرة الأطفال مجهولي النسب، قام ناشطون بافتتاح مركز لرعاية هؤلاء الأطفال، وغيرهم ممن تخلت عنهم عائلاتهم بسبب الفقر والعنف الأسري. يونس أبو أمين مدير قسم إدارة الحالة في مركز “بيت الطفل”، يقول لـ “صالون سوريا”: ” مجهول النسب هو الطفل الذي عثر عليه ولم يعرف والده، أو الأطفال الذين لم يثبت نسبهم وليس لديهم معيل”. ويضيف: ” افتتحت منظمة “بيت الطفل” مركزاً لرعاية الأطفال المنفصلين عن أسرهم، والأطفال مجهولي النسب في مدينة سرمدا شمال إدلب، وقد وصل عدد الأطفال المسجلين ضمن المركز إلى 167 طفلاً، من عمر يوم واحد وحتى 18 عاماً، منهم من عملنا على لم شملهم مع أسرهم أو أسر بديلة، ومنهم من يقيمون حالياً في المركز، ويحصلون على كافة الاحتياجات من مأوى ومأكل وتعليم ورعاية صحية”. ويشير أن الطفل لحظة وصوله إلى المركز يتم تسجيله في سجلات المركز، وتحويله لقسم المأوى، ثم العمل على لم شمله مع أهله أو أقاربه أو أسرة بديلة ترغب برعايته .
ويبين أبو أمين أن المركز يضم 20 موظفاً، “يقدمون الرعاية والدعم نفسي والتعليم، ويعملون في توفير جو ملائم ومناسب للأطفال، كما يعملون على دعمهم نفسياً بهدف إخراجهم من الضغوطات النفسية الصعبة”. ويؤكد أن المركز يتلقى “تبرعات فردية شحيحة لتغطية نفقاته، رغم حاجته الماسة لتأمين دعم يكفي لفترة مناسبة للمستقبل، لأن حالات الأطفال مرتفعة الخطورة، ويحتاجون لرعاية طويلة الأمد وبالأخص الأطفال حديثي الولادة”.
كان الطفل حسن (10 سنوات) النازح من ريف إدلب الجنوبي إلى مدينة إدلب يبيت في العراء، حين صادفه أحد المارة، واتصل بفريق “بيت الطفل” الذين اصطحبوه إلى المركز لإيوائه وتأمين احتياجاته، والتواصل مع أسرته للم شمله، لكنه فضل البقاء في المركز.
وعن معاناته يقول لـ “صالون سوريا”: “بعد وفاة أمي بغارة حربية منذ سنتين، قام والدي بالزواج من امرأة أخرى، ثم سافر برفقتها إلى تركيا، وبقيت في رعاية عمي الذي يضربني باستمرار وأجبرني على ترك المدرسة والتوجه لمساعدته في ورشة تصليح الدراجات النارية، الأمر الذي دفعني للهرب من المنزل”. ويؤكد الطفل بأنه عاد إلى مقاعد الدراسة، ويتلقى الرعاية الكاملة في المركز، ويلعب مع بقية الأطفال ويتعاملون معه كأخوة”.
وعن أمنيته يقول:” أتمنى أن تعود أمي إلى الحياة، ونعود معاً إلى المنزل، لأنني أفتقدها كثيراً”.

سوريات يودعن فساتين الزفاف بالدموع

سوريات يودعن فساتين الزفاف بالدموع

تتسع رقعة الفقر باتساع غياب الموارد المالية الأساسية ومحدودية الدخل، والتي يقابلها غلاء غير منطقي للمعيشة، بما يعكس عجزا ملموسا في القدرة على تلبية متطلبات الحياة بحدودها الدنيا، ينجم عنها اللجوء إلى ابتكار أساليب دفاعية عن لقمة العيش للخروج من دائرة البؤس، وتطوير مهارات تحصيل المال لمحاربة العوز.
وتلجأ العديد من النساء السوريات إلى منصات التواصل الاجتماعي لعرض فساتين زفافهن للبيع أشبه بظاهرة انتشرت كثيراً في الآونة الأخيرة، وذلك كأحد وسائل النجاة من طوق الفقر والوقوع في هُوّة الحاجة، كحالة تاليا (23 عاما) التي دفعتها ظروفها الاقتصادية المتدهورة إلى الاستعانة بالمجموعات الخاصة ذائعة الصيت على “فيسبوك” لبيع فستان زفافها. وتقول لـ “صالون سوريا”:” كنت أعمل في تغليف وتنسيق هدايا المغتربين، لكني تركت العمل بسبب وضعي الصحي المتردي، أعاني من الديسك، فقد أجريت مؤخراً عملية في العامود القطني، إذ وصف لي الطبيب العديد من الأدوية ضمن الخطة العلاجية”.
تتابع تاليا، وهي أم لطفلين أن “زوجها سافر خارج البلاد منذ برهة قصيرة، ولا يستطيع تكبد مصاريف علاجها، لذلك قررت عرض فستان الزفاف بقيمة 80 ألف من أجل تكاليف الأدوية”. تضيف:” زوجي يا دوب يأمن مصاريف عيشتو لان طالع جديد عاسطنبول، عم يبلش من الصفر”.
تعيش الشابة من أجار منزل والديها المتوفيين الذي ورثته عنهما، وتقول:” مستورة ولله الحمد، أعيش حالياً من أجار منزل أهلي، أحصل على حصتي منه كل ثلاثة أشهر مع أخوتي، المهم أن لا أمد يدي للآخرين وأعيش بكرامة”.
أما نور، فعرضت فستان زفافها على مجموعة “فستانك بيعيه” التي استدلت عليها بالصدفة خلال تصفحها الموقع الأزرق، تقول: “أريد أن أسدد أجرة البيت بثمن الفستان. عرضته بسعر 350 ألف، بينما يباع في المحلات بأكثر من 850 ألف، بدي بيعها أحسن ما ضل بوجهي “.
من وجهة نظر نور، لا فائدة مرجوة من “تصميد فستان في الخزانة لسنوات طويلة دون استثماره مالياً”، وتضيف: بحس حرام بدلة مدفوع ليها مبلغ كبير تنحط بالخزانة، لا يعنيني كثيراً أن ترتديه فتاة غيري، لست من المهووسات بالملابس والقطع النادرة، كما ليس لدي مانع من إعارته لإحدى الشابات إذا كانت لا تملك المال لدفع أجرته”.

سوق الحمدية الشهير
بحثت زينة مراراً عن محلات تقبل بعرض فستان زفافها، إلى أن وافق أحدهم أخيراً شريطة أخذ نسبة معقولة على مرات التأجير، تقول :” ظللت أبحث عن بائع يقبل بتأجير فستاني دون أن يحتال علي ويبخس بثمنه. لجأت إلى أحدهم في سوق الحمدية بدمشق، لكنه طلب مني شراء الفستان بخمسين ألف ليرة سورية، بينما كلفني حوالي مليونين منذ أربع سنوات”، تتابع: “بعد بحث استمر شهرا كاملا، التقيت ببائع وافق على الحصول على مبلغ 100 ألف لقاء أجار الفستان في كل مرة بقيمة 500ألف، وافقت على الفور”.
تريد زينة تسديد نفقة مدرسة طفلها الخاصة التي وصلت تكاليفها قرابة ثلاثة ملايين، تقول: “لا قيمة لوجود فستان زفافي في الخزانة، سوى أنه يعيد لي شريط الذاكرة إلى الخلف ويذكرني بيوم الزفاف وتفاصيل ذلك اليوم المميز، أحاول الاستفادة منه قليلاً، كأن أسدد أقساط مدرسة ابني ولوازمه المدرسية التي باتت مكلفة جداً”.

الرداء ذاته
أما لانا، فلديها وجهة نظر مغايرة، اذ عرضت فستان سهرة مرصعا بحبات اللؤلؤ على أحد مجموعات بيع الملابس، أرفقته بمنشور مختصر: “فستان ملبوس مرة واحدة فقط، للجادات أرجو التواصل على الخاص”. تقول:” أنا ارتدي الفستان مرة واحدة فقط، ولا أعيد الكرة ثم اعرضه للبيع، اشتري بثمنه فستان آخر، أما في حال لم أوُفق في بيعه، أضعه في الخزانة”، وعن عدم ارتدائها الثوب مرتين، توضح الشابة:” طبع عندي، ما بحب الناس تشوفني لابسة الفستان مرتين بشي مناسبة، كتير بهتم ببرستيجي قدام الناس”.
,قررت هلا عرض فستان خطوبتها بنصف ثمنه هرباً من تكبد مشقة حمله إلى بريطانيا، تقول:” سأسافر الأسبوع المقبل إلى بريطانيا، ولست بحاجة إلى الفستان، اشتريته بمبلغ 600 ألف وأود بيعه بنصف القيمة، انتظر الرد”.
اما ضحى، فتتمتع بحالة مادية ميسورة جداً، لكن بالرغم من عدم حاجتها إلى المال، غير أنها نشطة على مجموعات التواصل الاجتماعي الخاصة ببيع الملابس المستعملة، وعن ذلك توضح الشابة: ” زوجي يعمل في بيع السيارات، وضعي الاقتصادي ممتاز، لكنني أحب بيع ملابسي التي لا أحتاجها، أصرف بثمنها على المكياج أو شراء أشياء غير ضرورية”.
وتتحدث راما، وهي مسؤولة صفحة الترويج لأحد المجموعات على “فيسبوك” عن انتشار ظاهرة بيع فساتين الزفاف والخطوبة والملابس الآخرى على مواقع التواصل الاجتماعي، مبررة أن السبب هو الفقر والعوز المادي. وتقول لـ “صالون سوريا”: “استلم يومياً عشرات المنشورات حول بيع فساتين الزفاف والخطوبة، معظمهن بدافع الحاجة وزيادة الدخل المادي، أشفق عليهن وأرفأ لحالهن، يحز بقلبي أن تبيع إحداهن فستان زفافها التي تعبت لانتقائه، لكن الحاجة أقوى من كل شيء”. وتضيف الشابة: “اتقاضى أجرة بسيطة جدا لتسديد نفقات الإنترنت كما أنني أحرص على الحصول على الإعجابات وانتشار المنشور، لكن في المقابل هناك مجموعات تتقاضى مبالغ تصل إلى 40 ألف لتستغل حاجة الناس”.

نازحو ادلب يستقبلون الشتاء… بالعراء والغلاء

نازحو ادلب يستقبلون الشتاء… بالعراء والغلاء

يجلس أبو عمر (53 عاماً)، وهو نازح، يقطن في مخيم وادي التين بالقرب من منطقة الدانا شمال إدلب، على صخرة متوسطة الحجم، ربط بها أحد أوتاد خيمته، وتجلس إلى جانبه زوجته، وإحدى زوجات أبنائه، ويتحدثون بخوف وحسرة، عن فصل الشتاء الذي يتربص بهم وما يحمله من برد وصقيع، وظروفهم المعيشية المتردية، التي لا تسمح لهم شراء وسائل تدفئة صحية مثل المازوت أو الحطب.
ومع بداية فصل الشتاء، تتجدد معاناة ومأساة النازحين في شمال غربي سوريا منذ ما يقارب 10 أعوام، وما يحمل معه هذا الفصل من قسوة وآلام، تطال أكثر من مليون نازح، يقطنون مخيمات عشوائية، بعضها على سفوح الجبال الوعرة، وآخرى ضمن الأودية، في خيام مصنوعة من الشوادر والنايلون لا تقيهم برد الشتاء القارس، على الشريط الحدودي مع تركيا.

حطب
يقول أبو عمر: “منذ أن نزحت وأسرتي التي تضم تسعة افراد، عن مناطقنا بريف حلب الجنوبي، ولجوئنا إلى هذا المكان، قبل أربع سنوات، لم ننعم بالحد الأدنى من الدفء في فصل الشتاء، بسبب قلة المال وإنعدام فرص العمل الكاملة، التي تؤمن لنا ثمن وسائل التدفئة الصحية، بسبب أسعارها المرتفعة، التي لا تتناسب إطلاقاً مع أحوالنا المادية، حيث وصل سعر الطن من الحطب الآن إلى ما يقارب 150 دولارا أميركيا، بينما أسعار المحروقات المحلية وصل سعر الليتر منها مؤخراً إلى حوالي نصف دولار أميركي. الطبع هذه الأقام تشكل لنا حالة مرعبة، لعدم توفر الحد الأدنى منها في جيوبنا”.
ويضيف، “لدي إبن متزوج و لديه أسرة (زوجة وطفلان) وإبن ثاني (16 عاماً)، يعملون في ورشة لصناعة (الطوب)، بأجور يومية، لا تتجاوز 40 ليرة تركية، وبالكاد هذا المبلغ، يؤمن لنا مستلزماتنا المعيشية اليومية من خبز وغذاء وأدوية وألبسة. ومع قدوم فصل الشتاء يتوقفون عن العمل، بسبب توقف أعمال البناء، وتتفاقم أحوالنا المعيشية أكثر فأكثر صعوبة، مع حاجتنا في آن واحد للطعام و وسائل التدفئة، مما نضطر إلى دفع الأطفال الصغار إلى القرى المجاورة لجمع البلاستيك المستعمل وأكياس النايلون وبقايا الكرتون ليكون وسيلة بديلة للتدفئة، نستطيع من خلالها إشعال الصوبة والحصول على بعض الدفء، ومع إحتراق تلك الأشياء ونفاذها يتلاشى الدفء، ونقوم برمي الأغطية على الأطفال للمحافظة على سلامتهم من الأمراض ونزلات البرد الحادة”. وينهي حديثه بكلمة أخيرة: “هذا هو شكل حياتنا في فصل الشتاء منذ 4 أعوام إلى الآن”.

فحم … وزيتون أم أحمد ، وهي أرملة 5 أطفال دون العاشرة ، وتعيش في “مخيم الأمل” في منطقة دير حسان الحدودية ، تقول ، “أحصل وتعامل على سلة غذائية (6 كيلو سكر و 5 كيلو رز ومثله برغل بالإضافة إلى 5 كيلو حمص وعدس وعبوتين 4 ليتر زيت نباتي) ، من شركات المنظمات الإنسانية العاملة في البطولة ، وموادها الأساسية ، وموادها الأساسية من أضراره على صحة الأطفال ، نتيجة إنبعاث يطبع داخل الخيمة “. تضيف ، “منذ 4 سنوات نزحت من بلدي سهل الغاب بريف حماة ، ولجأت برفقة أكثر من 50 عائلة ، إلى المخيم ، وكنا حينها تصل إلى مساعدات غذائية ومساعدات أخرى خلال فصل الشتاء من المنظمات الإنسانية ، إلا أنه في عام ، توقفت العودة ، أحوالنا المعيشية تشهد تشهد تراجعاً مأساوياً ، إلى حد الفقر والعيش بحالة تقشف ، خشية جو الموتعاً ، وأخشى هذا الشتاء تتفاقم منازلنا أكثر ، أمام غلاء أسعار مواد بما فيها الغير صحية مثل الفحم أو البيرين (بقايا زيتون) المخلوط بالتراب والحجارة ” .

خط الفقر
وفقاً لدراسة أحوال النازحين المعيشية في المخيمات أجراها ناشطون سوريون مؤخراً، قال الناشط بكار الحميدي أن 70 % من النازحين السوريين في مخيمات الشمال السوري يعيشون تحت خط الفقر، نظراً لتراجع حجم المساعدات الإنسانية من المنظمات الدولية والمحلية، خلال العامين الماضيين، بالإضافة إلى قلة توافر فرص العمل في المجالات الصناعية والزراعية.
واضاف، أن هذه النسبة شملت أعداد المخيمات العشوائية والتي بلغت نحو 450 مخيماً عشوائياً يقطنها حوالي 250 ألف نازح، تم إنشاؤها على مساحات مستوية، غير مخدمة بمجاري وقنوات صرف صحي، و”مع قدوم فصل الشتاء وتزايد غزارة الأمطار، تتعرض معظمها للغرق، وإنسداد الطرق المؤدية لها، مما يزيد ذلك من معاناة النازحين، فضلاً عن أن الخيام المصنوعة من الشوادر والنايلون لا يمكنها مقاومة العوامل الجوية لفترات طويلة، وتتعرض للتلف أمام سرعة الرياح في فصل الشتاء ودرجات الحرارة في فصل الصيف، وغالباً ما تكون عمليات الإنقاذ والإستجابة الإنسانية ضعيفة، مقارنة بحجم الأضرار التي تتعرض لها المخيمات نتيجة الفيضانات وتشكل السيول في فصل الشتاء”.

ضيق تنفس
مع قدوم فصل الشتاء تزداد حالات الإصابة بأمراض مرتبطة بإلتهابات الجهاز التنفسي لدى النازحين، بسبب إستخدامهم وسائل تدفئة غير سليمة مثل أكياس النايلون والأحذية والألبسة المستعملة، وإنبعاث الروائح والدخان داخل الخيام، بحسب الطبيب إياد الحسن في منطقة كفرلوسين (تجمع مخيماث ضخم) بالقرب من الحدود التركية، شمال إدلب.
ويضيف الحسن: ” يلجأ النازحون إلى إستخدام هذه الوسائل الغير سليمة للتدفئة، نظراً لأسعارها الرخيصة، مقارنة بأحوالهم المادية الصعبة، ونتيجة إنبعاث الغازات السامة، ومنها غاز أحادي أكسيد الكربون الناتج عن عملية الاحتراق الجزئي لها، داخل الخيام، يتعرض الأطفال وتحديداً الرضع منهم لحالات إختناق شديدة، يجري إسعافهم إلى المراكز الطبية القريبة، وتقديم الإسعافات الأولية لهم، وإجراء عمليات رفع نسبة الأكسجة السريعة لديهم، وتزويدهم بجرعات رذاذ، وإنقاذهم من موت محقق، وأيضاً كبار السن وأصحاب الأمراض المزمنة يتعرضون لأمراض تنفسية وسعال حاد نتيجة ذلك”.

مناشدات
أطلق فريق “منسقو استجابة سوريا” تحذيراً من شتاء قارس ينتظر النازحين شمال غرب سوريا وسط توقعات بتدني درجات الحرارة بشكل كبير خلال الفترة القادمة،في ظل الفقر والعوز الذي يعانون منه. وقال الفريق في بيان أن 1.512.764 نازحاً سورياً معظمهم من النساء والأطفال على موعد مع فصل الشتاء، وسط الفقر والعوز في الخيام والمباني غير المكتملة التي يعيشون فيها، في ظل عجزهم عن توفير أبسط سبل التدفئة. ولفت التقرير إلى أن الحاجة الماسة في الوقت الحالي للنازحين هو تحسين بيئة المأوى، منوها إلى أن العديد منهم اضطر إلى النزوح عدة مرات في ظل محدودية الأماكن التي يمكنهم العيش فيها، في وقت تعاني فيه مخيمات النازحين من الاكتظاظ السكاني، حيث زادت أعداد المخيمات في مناطق شمال غرب سوريا خلال الفترة السابقة إلى 1.489 مخيماً، بينها 452 مخيماً عشوائياً يقطن فيه 233.671 نازح من مختلف المناطق السورية.
وأوضح التقرير أن جميع النازحين السوريين بحاجة ماسة إلى المساعدات التي تشمل الغذاء والمأوى والمياه والصرف الصحي والنظافة والتعليم، مناشداً جميع الفعاليات العمل على مساعدة الأهالي في مناطق شمال غرب سوريا عبر زيادة المساعدات الإنسانية لمواجهة أزمة البرد والأمطار المقبلة وتأمين الاحتياجات الأساسية للنازحين، في ظل الإرتفاع اليومي الذي يطرأ على أسعار المواد الغذائية و وصل إلى 200% خلال الأشهر الماضية.

تحذير
وحذر وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، مارتن غريفيث، أمام أعضاء مجلس الأمن الدولي، الأربعاء 27 أكتوبر (تشرين الأول) الماضي، من شتاء قارس ينتظر السوريين في ظل استمرار تفاقم الأزمة الإنسانية والاقتصادية.
وقال غريفيث، “سيواجه السوريون قريباً شتاءً قارساً آخر، فمع بدء درجات الحرارة في الانخفاض، سيؤدي هطول الأمطار والبرد والشتاء إلى تفاقم المصاعب التي يواجهها ملايين الأشخاص”. وشدد قائلاً “نحن بحاجة إلى حقنة عاجلة من المساعدات المنقذة للحياة، خاصة وأن السوريين يستعدون لفصل الشتاء”.
واحتلت سوريا المرتبة الثالثة ضمن قائمة الدول الأكثر هشاشة عالميًا لعام 2021، بحسب تصنيفات دولية.

Engaging Syria Today

Engaging Syria Today

Over the past two years, Syria has largely dropped out of the mainstream news cycle. We notice this at Jadaliyya in the falloff of submissions and entries in our monthly media roundup covering developments in the country. The change is the result of several factors, chief among them the apparently diminishing chances that the regime would collapse or be defeated after December 2016, when Russian intervention significantly aided the regime in its efforts to take control of all of metropolitan Aleppo. Minor battles continued to be waged after that date, not least in efforts by both US forces and the Syrian Defense Forces to defeat ISIS in Raqqa. Yet, at this point the external allies of various opposition-oriented armed groups, notably Saudi Arabia and Qatar, started withdrawing from the conflict, opting instead to engage in an oddly recurring media war about the Syrian conflict and other sub-regional matters in the Arab Gulf. At the same time, coalitions that had been the source of considerable aid to armed opposition groups seem to have fallen by the wayside.

The role of Turkey, by contrast, has expanded, largely due to greater “coordination” with Russia and Iran, enabled by the Astana negotiations and by direct military operations in North Aleppo, Idlib, Raqqa, and Hassakeh (e.g., “Euphrates Shield,” “Olive Branch,” and “Peace Spring”). By these and other means, Turkey has managed to impose its direct stewardship over so-called “Turkish-backed opposition” areas. In recent direct clashes with the regime army in Idlib, Turkish military operations seem to have reached a peak.

With Turkey and the regime both gaining greater control over their respective areas, security and think-tank sectors in the United States became less preoccupied than they had been with the emergence of “jihadist” groups inside an embattled Syria. After the capture of Raqqa, these security concerns dissipated further, coinciding with the declining coverage of Syria in mainstream media venues both in the United States and more generally. Alongside the decrease in overt hostilities comes the failure by de facto authorities to adequately address the deteriorating socioeconomic situation. Syrians continue to suffer from severe poverty and conditions of profound insecurity. Recently, COVID-19 has added a new layer of burden on people and institutions.

As the country continues to smolder amid declining news coverage, the co-editors of our Syria Page (now with two new members) are inviting renewed critical engagement with current conditions in Syria. Prompted by recent developments, we aim to address specific aspects of Syria’s current predicament, hoping to stimulate further conversation and analysis on our page.

The following is by no means meant to be an exhaustive list that “takes stock” of everything that has happened recently in Syria. Nor is it meant to foreclose other areas of inquiry. The goal, rather, is to initiate an ongoing conversation, an effort to highlight some of the themes that we think cannot be ignored. Some of the rubrics end with questions, others have questions embedded throughout. Some are more declarative, others more open-ended. They reflect the diversity of views and styles of reasoning to be found at Jadaliyya. All are offered as provocations for evidence-based research and analysis. We ask interested authors to share their thoughts and submissions at syria@Jadaliyya.com.

Russia and Syria

The recent discussions about Russian companies securing lucrative contracts or the Russians’ long-term lease of the port of Tartus miss a broader point. It may be true that Russia is seeking an economic return on its investments, but the overarching goals in Syria seem to be primarily geopolitical, in line with its interest in control, stability, and having a major strategic foothold from which to project influence in the region. The Russian regime is relatively flexible as to how to achieve these goals, exercising its hegemonic power through an approach combining brutal force with diplomacy. For example, and uniquely as compared to any other player in the Syrian conflict, since their direct intervention the Russians have opened up talks with nearly every actor/force in the country willing to talk to them. They have also maintained relations with all the neighboring countries.

The Russian regime’s interests in stability and its goal of finding a Russian-sanctioned cessation to military conflict have frequently been met with recalcitrance on the part of the Syrian regime, which resists compromising to end the conflict. The Russian view is that such compromises are necessary if Syria is to be set on a course of rebuilding that makes for stability, growth, and ultimately dividends.

The Russia mark on the Syrian conflict at the macro level is clear in having decisively turned the tide against the various military challenges to the regime, but it is also gradually reshaping a variety of security, political, and economic structures in the country. This process is neither uniform nor linear, of course, and nor will it necessarily be successful. Here we mention a few of the complicating trends and factors.

  1. The Russian position has two key features: defense and state. It is no secret that the lack of transparency in Russian internal politics, as in other places, make details difficult to discern and evidence difficult to corroborate. Suffice it to say that in addressing the question of Russian intentions and influence, it is necessary to keep in mind the push and pull between conservative internal politics and security and external adventurism.

  2. Russia’s attempt to reshape the Syrian state, particularly at the level of the security apparatus, has meant contending with new actors and forces that prefer continuing to reap opportunity and wealth from the war over facing the uncertainty of peace and accommodation. The heavy physical and material losses suffered by the Syrian regime throughout the conflict have increased the necessity for complementary security. A new class of Syrian and Russian warlords and business tycoons can be counted on, in the context of a weakened regime, to strive to protect its interests.

  3. Russia also has to contend with the regime’s limited diplomatic toolbox and institutional constraints, both of which have been further compromised by the regime’s longstanding refusal to deal peacefully with dissenters. This is the flip side of the endemic paranoia that reigns at the very top, despite the regime’s near absolute grip on coercive power in the territory it controls. This paranoia has been intrinsic to regime operations since the late 1960s, extending through the 1970s and the early 1980s when it faced the most serious threat to its rule, until, of course, the uprising of 2011.

  4. The complications of Russia’s de facto alliance with Iran and Hizballah in the war against the opposition raise another challenge, particularly in combination with the need to maintain strong relations with Turkey and Israel. Iran and Hizballah both have greater strategic stakes in Syria than Russia, making them risk averse about pressuring the regime, as they ultimately pay the immediate price for regime change or even any significant disturbance. Israel’s primary security concern currently is the presence of Iranian and Hizballah forces close to its borders. Russia’s ability to achieve its goals in the country are increased by the complexity of the trade-offs required.

  5. The key challenge to Russian success is the US presence in Syria, as evidenced by the US willingness to enter into compromises with Turkey and the establishment of political platforms like “Sochi” meant to limit direct US influence on the “the final deal” in Syria.

These complexities and challenges facing Russia in Syria are just a few possible themes for research and analysis in this area. Other issues include the micro-changes occurring at the social level as Russia enlarges its security, political, and even cultural footprint; the role of the other regional and international players that are looming in the background; how both Russia and the United States have to contend with the more aggressive foreign policies we are seeing from rising regional powers such as Turkey, the United Arab Emirates, Saudi Arabia; and of course the traditional belligerence of Israel.

Elite Conflict: The Case of Rami Makhluf

On 30 April 2020, Bashar al-Asad’s cousin Rami Makhluf posted the first of what are now several Facebook videos revealing a major rift in the inner circle of Syria’s ruling family. Something seems to have motivated the Syrian president to exert significant pressure on his billionaire cousin, although it is unclear what and speculations abound. Some say the president is attempting to enhance his own image and re-consolidate power by sidelining one of the regime’s most notoriously corrupt members. Others suggest a powerplay might be underway between the Makhluf family and the first lady’s, in which her aim is to take over the lucrative telecommunications business which has enriched Makhluf. Others highlight the role of Russia in reshaping the regime’s power structure, while even here the interests and motivations are not clear. The accusations in the third video against a class of nouveau riche war profiteers suggest that competition between the regime and a new elite might also be relevant. Still others cite broader economic factors as the reason for the shift, as the Syrian regime needs Makhluf’s considerable fortune to jumpstart an economy left in shambles by the war.

These explanations and suggestions are not mutually exclusive, of course, and whatever turns out to be the case, the politics and political economy of this surprising development (which by 19 May included the “precautionary seizure” of Makhluf’s assets) demand further analysis. They invite questions about why Rami Makhluf in particular, as opposed to other “spoilers”? And what specifically does the Makhluf case signal to the various Syrian patrons and their clients about their own positions and vulnerabilities?

Makhluf’s videos are titled with Quranic verses, which has generated a meme storm parodying his newfound piety and self-portrayal as a victim. His lament over the “inhumanity” of his treatment by the security forces he helped bankroll—as they pressure him and arrest his employees—is one of many ironies in the current situation. Whether it’s best approached as comedic in form or in an effort to understand what Makhluf is signaling (does the pile of logs in the background of the video underscore the incendiary nature of his posts?), the rift invites interpretation of the regime’s evolving politics of representation. It also raises questions about who Makhluf’s primary addressees are. And what his supporters and his detractors (as well as the supporters and opponents of his cousin President Asad) understand from these videos.

Also worthy of note are the international dimensions of Makhluf’s marginalization, as the competition between Iran and Russia over which country has the upper hand may be playing out in this case. Some speculate that factions inside the Russian power structure are backing Makhluf against Asad—or at least hedging their bets, while few suspect the Russians of being as wedded to Bashar as their Iranian counterparts are. Moreover, Rami, his family members, and many of his associates are under EU or US sanctions for their roles in the Syrian conflict. In this light, how likely is it that the current rift was prompted by the Caesar Syria Civilian Protection Act? The regional and global aspects of the family rift, what it means in terms of geostrategic interests, what it might portend for domestic (in)stability, what it tells us about divvying up the spoils of war and/or creating new forms of imperial power—these are some of the themes Makhluf’s posts also bring to the fore.

We invite articles exploring the regime’s conflict with Makhluf amid the broader political, economic, semiotic, and regional-global dimensions that it illuminates. Authors are welcome to tackle one or more of the multiple themes adumbrated above.

The Situation in Idlib: Diverging Trajectories

Idlib Governorate and its environs have been the center of attention since the beginning of the Syrian uprising and the subsequent conflict. The creative banners and inventive caricatures of Kafranbel and the walls of Saraqeb communicated messages of resistance, hope, and despair through humor and art. Most recently, in the aftermath of George Floyd’s murder by a white police officer in Minneapolis, art in solidarity with the United States’ uprisings against systemic racism and police brutality has also emerged from this region—with the slogan “I can’t breathe” speaking to issues of authoritarian repression and citizen vulnerability worldwide. Hundreds of workshops, local and international NGOs, training centers for “citizen journalists,” and social networks proliferated in the area before the sealing of the border in mid-2015 after the rise of ISIS. Millions of Syrians have passed through Idlib, fleeing the indiscriminate bombardment by the Syrian regime and (after 2015) Russia, either finding refuge in Turkey or continuing on their perilous journey through the Mediterranean Sea in hopes of asylum in Europe.

It is well known to Syrians and students of Syrian politics that the region’s proximity to the Turkish border facilitated the movement of defected soldiers and officers who formed the Free Officers Movement (on 9 June 2011) and later the Free Syrian Army (on 29 July 2011). Since 2015 when the province came under opposition control, Idlib has been governed by a number of rival factions, many of which were subsequently dissolved, but two which continue to be salient, the al-Qa‘ida-linked Hayat Tahrir al-Sham (HTS; formerly known as Jabhat al-Nusra) and Ahrar al-Sham. The region has gone through radical socio-economic changes that will have an enduring impact. Ethnic and sectarian-based violence, forced migration, and demographic changes continue to reshape the region’s social contours, as in the case of the Four-Cities Agreement of April 2017, which led to an exchange of residents (self-identifying as Sunni) between Madaya and al-Zabadani in the Damascus countryside and inhabitants (self-identifying as Shi`a) Kafraya and Fuaa in the Idlib countryside.

Forcible demographic change also took place in the Kurdish region of Afrin in the northern Aleppo countryside (bordering al-Dana Nahiyah of the Harem District of Idlib in the south), which was seized by Turkish forces and allied Syrian opposition forces (Free Syrian Army/FSA) on 18 March 2018. Since then, Afrin has become the main destination of opposition forces forcibly displaced from Eastern Ghouta, who along with other Syrian families (self-identifying as Arab and Turkmen) had been settled in homes vacated by Kurdish civilians.

Since May 2017 Idlib has also been subject to a “de-escalation” agreement between Turkey, Russia, and Iran. This agreement has been violated by various sides, prompting regime air strikes and more citizen displacement. The most recent offensive, “Dawn of Idlib 2,” began on 19 December 2019, displacing about a million civilians to the Turkish border before a new agreement (brokered between Turkish President Recep Tayyip Erdogan and Russian President Vladimir Putin) initiated a new ceasefire beginning on 6 March 2020. The regime and its allies controlled two key cities (Khan Sheikhoun and Ma’arrat al-Nu’man) in Idlib and shrunk the space for HTS and other armed groups substantially. The global spread of COVID-19 has, ironically, temporarily alleviated the pressure of aerial assaults on ordinary people who were fleeing en masse.

Given the significant role Idlib played during the uprising—with areas of the province being among the “first movers”—as well as its role in the war and the uncertainty around the province’s future, we invite articles that will engage analytically and critically with one or more of the following questions:

  1. On the global pandemic: What is the impact of COVID-19 on local populations and IDPs in the region of Idlib? How are the inhabitants of Idlib grappling with the prospects of COVID-19 hitting their areas? What is the current status of infrastructure and facilities in the Idlib Governorate? How can local organizations cope with cases of health emergencies in this period? What kinds of discourses—religious, scientific, comedic, conspiracy-oriented—are emerging in this context?

  2. On the ongoing conflict: What is the likelihood that the current ceasefire agreement will hold? What is the role of Turkey in Idlib and how might this change over time? Historically, why was Idlib the epicenter of “Jihadist” and “Islamist” armed groups in 2011–13 and why did early efforts to form a more secular Free Syrian Army fail?

  3. On international aid: What is the role of local and international NGOs in Idlib? What are/were their main contributions and shortcomings? What can we learn from aid policies and on-the-ground practices over the last nine years?

  4. On the political economy of war: What is the significance of Idlib for the political economy of war (e.g., the activities of smugglers, human traffickers, and warlords; the importance of custom taxes and tariffs; the significance of Bab al-Hawa and other border crossings; the role of property confiscation)? In what ways have local economies become more integrated into the Turkish economy, Turkish-backed opposition-held areas, or the Syrian regime-held areas?

Syrian Cultural Production

The proliferation and international acclaim of Syrian documentary films, the evolving political economy and social content of Syrian Ramadan television series, the irreverence and ongoing-ness of comedy in times of tumult, the various kinds of solidarity that music enables, the forms of artistic experimentation (in literature, contemporary art, and film, for example) happening in exile—these are some of the themes that have come to the fore in the study of Syrian popular culture. Questions of representation and addressability—of who gets to stand in for Syria, of how politics and aesthetics intersect, of the logics of current cultural production can help us think more deeply about abiding issues of subjectivity, affect, and political attachment.

Controversies about portraying human suffering, about the gendered dynamics of war, about the kinds of genre-stretching that happen in situations of displacement and authoritarian reconsolidation all deserve renewed attention. So too do explorations of world-making when crisis has become part of ordinary life and the language of domination and resistance no longer seems adequate to the moment—to capturing the affective and structural dynamics of capital or the seductions of authoritarianism, or in the most recent present, life under conditions of a global but unevenly experienced pandemic.

Other questions that are indexed by the concept of “culture” but not immediately about popular artistic expression include the following: How has the conflict restructured social norms, embodied dispositions, and the practices of ethical reasoning? How have various forms of identity politics—such as those around sect or region or Syrianness—been reframed in the context of ongoing regional and great power intervention?

Precarity

Years of domestic conflict, displacement, and poverty have made precarity and insecurity into daily realities for Syrians. The overlapping of violence, household instability, and the consequences of COVID-19 continue to place psychological and material strains on people’s daily lives. Syrians’ legal status at home and in neighboring countries remains unsettled, leaving them constantly subject to campaigns of expulsion, harassment, and mistreatment as they lack the rights needed to ensure protection. Syrians’ precarity is produced through their interactions with a range of actors, from the Syrian regime or armed groups to international humanitarian interventions, with their own harmful effects.

Yet, Syrians are not simply passive in the production of their precarity. They have found ways to organize against their conditions both inside and outside the country. The demand for security and safety coincides with an ever-changing regulatory environment aimed at limiting the rights and resources available for refugees and asylum seekers. These constant changes mean that Syrians lack the information and technology necessary to address their precarity, but they also demand forms of organization capable of pressing individual and collective demands. Moreover, Syrian cultural production engages with precarity in subtle and not-so-subtle ways, demonstrating how Syrians respond to and try to make sense of their insecure conditions. Understanding Syrians’ precarity today requires understanding how overlapping authorities and forms of power bear on their lives and how they, in turn, make sense of, resist, and try to alleviate precarity. Some questions that might be addressed in this context include:

  1. How have Syrians experienced these new conditions of precarity? What expressions of resilience have come to the fore? What about new forms of alienation inside and outside the country? What are their implications for politics?

  2. To what extent have Syrians engaged in the conflict economy, becoming more dependent on subsidies, contraband, informal markets, etc.?

  3. How have women in particular adapted to displacement, refugee conditions, wartime circumstances within Syria, and other ongoing conditions of insecurity? How are gender roles being reconfigured under conditions of devastation and day-to-day hardship?

Reconstruction

Recent military shifts in the Syrian conflict in favor of the regime have accelerated debate about post-conflict reconstruction. In the absence of an internationally mandated peace process, international interveners and Western states have refused to provide resources for Syria’s much needed recovery. Russia and China have made modest proposals about possibly contributing to future reconstruction processes. Nor has the regime been forthcoming with a structural vision for reconstruction, aside from a series of new laws and policies aimed at attracting foreign capital into the country. Meanwhile, the long-term reconstruction needs of the Syrian population go unaddressed even in planning for the future, thereby further exacerbating precarity, insecurity, and instability.

The conflict is not over yet and key actors continue pursuing security/military strategies to gain power and influence. UN attempts, such as the Geneva talks and the Constitutional Committee, failed to trigger a path to end the war. Any inclusive reconstitution process is going to be challenged by the conflicting priorities of both internal and external actors, oppressive conflict-centered de facto political powers, and intensified socio-economic grievances.

International actors have produced voluminous reports about what needs to be done in Syria in the way of reconstruction, how to do it, and how to avoid empowering the Syrian regime in contributing to the reconstruction process. Agencies such as the World Bank and various organs of the United Nations, deploying new methods of knowledge production such as aerial technology and social media, are the sites where knowledge is produced about Syria’s reconstruction needs. Some international agencies such as the UNDP are active inside Syria, but they are limited in terms of the generational and structural work they can enact. In framing Syria’s problems and solutions, moreover, they tend to use a conceptual apparatus associated with the language of international intervention, situating Syria in broader global, some would say neocolonial trends currently in vogue in post-conflict reconstruction.

While the international community contemplates how to intervene in Syria’s reconstruction independently of a peace process, the Syrian regime has passed a series of laws in the name of reconstruction, including measures to reorganize property ownership, attract private capital, and forge public-private partnerships. There is a plan for reconstruction, in other words, but critics argue that it is hobbled by a top-down structure, faces formidable management challenges, and depends on a generous budget that lacks actual funding. The majority of efforts to date have focused on areas that have remained under government control.

The current phase of the conflict suggests that internal and external battles will be fought over post-conflict reconstruction resources, especially as the Syrian regime continues its exclusionary practices into the post-conflict period by diverting resources away from some areas, effectively allocating reconstruction contracts to the war’s victors. In these conditions, reconstruction will be an uneven process that serves to enhance state power rather than opening a path toward reconciliation. Some questions relevant to this situation include the following:

  1. What are the internal debates about reconstruction that are taking place inside Syria now?

  2. How have international interveners positioned themselves as key knowledge producers about Syrian reconstruction? And what kind of knowledge gets produced in that context?

  3. How is Syrian reconstruction being discussed inside the MENA region?

  4. How do reconstruction options cohere with the regime’s pursuits of a rapprochement with regional states?

  5. How can reconstruction potentially open up opportunities for alternative solidarities, ones that extend beyond the current conflict economy?

  6. If the regime remains in power, what types of reconstruction and/or recovery can be expected?

The themes discussed above are just some of the possible areas of exploration regarding Syria today. As we look to increase Syria related coverage on our pages in the coming weeks and months, we would also like to draw your attention to excellent work being done by our network of collaborators. The Syrian Center for Policy Research (SCPR), a partner institution, has just released a major socioeconomic report titled “Justice to Transcend Conflict in Syria.” The report is based on unique field-based research conducted during the past several years and has been long-awaited by both observers and international institutions that rely on SCPR to deliver sound data and analysis on Syria. A summary of this multi-faceted and near-comprehensive report will be available on Jadaliyya shortly and will thereafter be published by our sister organization Tadween Publishing. You may watch the launch of the report, in both its Arabic and English versions, here and here.

In collaboration with our sister website, Salon Syria, we launched a bilingual report, “Syria in a Week,” to counteract declining attention by addressing significant developments in the country. The report was published weekly from January 2018 until March 2020, when it ceased publication.

We are all looking forward to your continued support and engagement through reading, submission of essays, or suggestions for areas of needed coverage. Email us here for submissions: syria@Jadaliyya.com

[This article was originally published by Jadaliyya on 4 June, 2020.]

The Journey of Syrian Jewelry in Times of War and Peace

The Journey of Syrian Jewelry in Times of War and Peace

“Once used as a status symbol, jewelry is now being traded in by Syrian to secure liquidity writes Salonsyria.

At the end of the second millennium, Syrian women would trade their jewelry for work and a living for their spouses and children. Fleets of small buses appeared to transport passengers, with many women paying the price of the ticket with their jewelry, to the extent that the expression spread: “All Syrian women’s gold is in the jeweler’s shops.”

Jewelry, and especially gold, is considered a way of life for many Syrian women. They live in hope of wearing a sliver of it on their hands and necks as a sign of marriage or a mark of riches and affluence, and it signals to other that all this is mine; or, this was my dowry; or I have taken nothing from the world but that which shines on my hands in gold.

I remember the day a mortar fell on the house of my neighbor, a widow in her 60s. She was bloodied in the face, slipping out of consciousness and crying. She asked me to take four bracelets from her right hand and hide them out of fear they would be stolen in the hospital or she would die with them.

During the war, a hysteria about hiding jewelry, even wedding rings, has spread. This hysteria has led to people losing more jewelry than what has been stolen by thieves. Those who hide their gold in the heater, or a sofa, or an oven or washer have lost them along with losing these appliances, like a gift to the thieves of the house furniture. No one imagined the “ta’afeesh” — that is, that looting would affect wedding rings, spoons, wheelchairs and toilet seats.

During the war, women have also voluntarily given up jewelry in order to cover the costs of their sons and husbands’ trips to start a new life after losing a house, work and sources of income. New brides have also agreed to acquire the cheapest types of gold, such as Brazilian and Russian, and many have even been forced to accept bracelets “stitched” with dyed yellow metal and decorated with engravings so as not to feel lacking.

On the margins of the war a trade in “falso” gold — as it is called in the popular language — has also flourished, and another market has developed to buy real gold at low prices from those who are in need, because the goldsmiths have even stopped buying due to a lack of liquidity and the dramatic price fluctuations.

These changes have caused a state of stagnation in the gold market, which has forced people to sell their gold to women who have access to money. Those buying the gold fear that their money will depreciate or because funds from looting and war commerce have fallen into their hands and they want to exchange it for goods that are more liquid.

In a famous jewelry store in George Khoury square, where the affluent live, and women have their own cars and jewelry bought for appearance — not to provide money or as an investment — three women arrived in five minutes to sell their wedding rings. The first explained, with shame overwhelming her, that she was the wife of a former jeweler who lost all he had and that the ring was her deceased mother’s, and that she wanted to sell it to cover her tomb with marble. The second presented it to the jeweler without preamble. He weighed it, offered her the price, and she nodded her head in agreement, and then took the small amount, still staring into the void. The third said that it was small on her finger and that the fashion now was white gold, and so she claimed she would wear a diamond ring.

Despite the deterioration of the gold market, the sales have helped it maintain its strength, especially for those who have been able to stay working as jewelers. However, the nature of the market has changed. Previously there was demand for the most modern and beautiful jewelry, but now it is valued by weight. By selling this way there is an economic guarantee, which does not take into account the workmanship that has gone into the piece.

By selling pieces by weight, sellers can secure pure capital, and the pieces can be traded without notable losses, especially given the relative stability in the price of gold.

Recently, there has been a notably heavy attendance at gold-selling stores in some areas, with many women buying and wearing gold to draw attention and turn gazes — and not only to save. In contrast, there is also heavy attendance and more intense demand for traditional jewelry whose market has experienced a recession in recent years. Some jewelers have announced savings offers and installment plans for traditional jewelry.

One gold seller explained this phenomenon by saying that migrant families send their families amounts in foreign currency to buy gold for them. He adds, “Our gold is the best and cheapest.” Some women receive limited amounts of money from their children to buy gifts for foreign wives or for newborn children, especially Quranic verses, crosses and images of saints. In total, there has been little notable recovery in the gold market — not enough to suggest a sudden abundance or stability, which is adapting to the current situation.

The traditional jewelry market is impressive and able to reproduce all ornaments and inscriptions, and the seller reduces losses if they deteriorate rapidly, saying: “Paint it with nail polish, so it doesn’t change its color! Put it in a high place so it does not cause allergies, and do not bring it near paraffin or soap, to keep it shiny.”

[This article was originally published and translated by The Syrian Observer.]