الملك هو الملك: قناع السُّلطة وجوهرها

الملك هو الملك: قناع السُّلطة وجوهرها

بعد عام 1978 دخل سعد الله ونّوس في صمته الطوعيّ الذي استمر عشر سنوات. عزلة الصمت والصيام هذه كانت صيامًا عن الكتابة المسرحيّة فقط، إذ شهدت فترة العزلة تلك أغزر فترات حياته نشاطًا في المسرح، حيث ساهم في إنشاء مجلة الحياة المسرحيّة، وتأسيس المعهد العالي للفنون المسرحيّة والتدريس فيه، إضافة إلى تأسيس المسرح التجريبيّ الذي غيّر المسرح السوريّ تغييرًا كليًا، وكتب في المسرح وعنه، وفي الثقافة وعنها، كما لم يكتب من قبل. ولكنْ برغم هذا النشاط الهائل، واصلَ ونّوس (وكلّ مَنْ كتب عنه) الإشارة إلى السنوات 1978-1989 بكونها «فترة الصمت»، وكأنّ ونّوس يعني أنّ الكلام لديه مرتبط بالكتابة المسرحيّة الإبداعيّة حصرًا، وبأنّ كلّ ما عداها – على أهميته – ليس إلا إسهامات جانبيّة ترفد كتابته ولا تحل محلّها. اللافت أنّ ثمة فترة صمت أخرى أقصر تلت عودته الموجزة إلى الكتابة عام 1989 حين كتب مسرحيّة الاغتصاب، إذ استمرّت أربع سنوات تقريبًا حتى عام 1993 حين صدرت مسرحيّته يوم من زماننا، والمشاهد الأولى من منمنمات تاريخيّة. لم تحظ فترة الصمت الثانية باهتمام كسابقتها لأسباب عديدة، إذ شهدت هذه الفترة نشاطًا أوضح وحضورًا أكبر، حيث نال جائزة كبرى، وساهم في مشروع قضايا وشهادات مع عبد الرحمن منيف وفيصل درّاج (لعلّه أعظم مشروع ثقافيّ في سوريا التسعينيّات)، عدا عن إصابته الأولى بالسرطان التي برّرت – ولو جزئيًا – سبب صمته الموجز. ولكنّ تلك الأسباب ليست الأهم. لدينا سبب آخر يبرّر فترتَيْ الصمت كلتيهما: الخيبة.

كانت أواخر السبعينيّات وأوائل الثمانينيّات أشرس فترة في تاريخ سوريا الراهن (قبل انتفاضة 2011) حيث تضاعف القمع إلى درجات مرعبة، وترافقَ مع ظروف إقليميّة وعربيّة شتّت أنظار الناس عمّا يحدث: اتفاقيّة كامب ديڨد والحرب العراقيّة-الإيرانيّة، ومن ثمّ اجتياح بيروت. كانت تلك الظروف صاعقةً بدرجة كبيرة أعمتْ دارسي ونّوس عن الأسباب الشخصيّة للخيبة. هل كانت الظروف السياسيّة وحدها ما دفع ونّوس إلى محاولة انتحار عام 1979، تلتها فترة الصمت الطويلة؟ نعم ولا، فالسببان متضافران. لا يمكن لنا فهم أسباب فترة صمته الأولى الطويلة إلا حين نحاول فهم أسباب فترة صمته الثانية القصيرة: خيبة ونّوس من تلقّي أعماله. لو تأمّلنا فترة صمته الثانية سنجد أنّها بدأت بعد عرض مسرحيّته الاغتصاب، وبعد خيبته التي عبّر عنها مرارًا بسبب إساءة الفهم الفادحة التي دمّرت النص. كان ونّوس قد طوّر معظم أدواته الكتابيّة في فترة صمته الطويلة، وغيّر زاوية نظره للكتابة وللمسرح، حيث خفّف من الأيديولوجيا الصارخة التي كانت تغرق فيها أعماله الأولى، وحاول تبيان أفكاره الجديدة من خلال مسرحيّة الاغتصاب، ولكنّ الفهم الأيديولوجيّ المختزل للمسرح ولقضيّة فلسطين كان ما يزال راسخًا لدى الجميع ما أدّى إلى تسطيح المسرحيّة وقولبتها ضمن الأفكار الأيديولوجيّة الجامدة للجمهور، فصمت ونّوس من جديد قبل أن يبدأ مرحلته الختاميّة المذهلة كمًا وكيفًا في الكتابة، مرحلة شهدت تغييرًا جذريًا في كتابته وأفكاره ليقدّم سبع مسرحيّات عظيمة خلال خمس سنوات (1993-1997)، تكاد لا تشبه مسرحيّاته السابقة على الإطلاق: دفقات جماليّة بديعة، تشريح سيكولوجيّ قاسٍ ورهيفٍ في آن، تخفّف هائل من الحمولة الأيديولوجيّة. المفارقة هنا هي أنّ التلقّي الأيديولوجيّ الجامد الذي خيّب أمل ونّوس بعد الاغتصاب كان هو ذاته الذي كانت تنضح به أعماله الأولى. خيبة أمله من تلقيّ الاغتصاب مماثلة ومعاكسة في آن لخيبة أمله من تلقّي مسرحيّتَيْ الملك هو الملك (1977) ورحلة حنظلة من الغفلة إلى اليقظة (1978). الهدوء الخانع في تلقّي مسرحيّتَيْ السبعينيّات يماثل التأدلج العاصف في تلقّي الاغتصاب. ونّوس السبعينيّات مرآة معاكسة لونّوس التسعينيّات: ونّوس الذي كان سيرقص فرحًا لو نجح التلقّي الصارخ لـ الملك هو الملك (في خروج مظاهرة مثلًا، كما كان يحلم دومًا) كاد يُجنّ بسبب تحقُّق هذا الصراخ في تلقّي الاغتصاب. الهدوء الذي خيّب أمله في نهاية السبعينيّات، كان هو ذاته الهدوء الذي كان يتمنّاه بعد عقدين. لا بدّ من التركيز على دراسة مسرحيّة الملك هو الملك على الأخص لنفهم عالم ونّوس كلّه: الملك هو الملك (ورحلة حنظلة التي يمكن لنا أن نراها جزءها الثاني أو المُكمِّل) هي النقطة الفاصلة في مسيرة ونّوس المسرحيّة. كانت نهاية مرحلة وبداية مرحلة مختلفة بل ومضادّة فعليًا.

الملك هو الملك ليست مسرحيّة مجهولة، بل لعلّها أشهر مسرحيّات ونّوس. حبكتها ليست مجهولة أيضًا، بل لعلّ رواج المسرحيّة أحد الأسباب الأهم في رواج حدوّتتها مع أنّها مأخوذة من قصة قديمة. ربما يعرف قراء كثيرون أنّ حبكتها مأخوذة من حكاية «النائم واليقظان» في ألف ليلة وليلة، ولكنّ عددًا أقل قرأ تلك الحكاية الأصليّة، وقلّة قليلة قرأت الحكاية نفسها في مدخل مسرحيّة شيكسپير ترويض السّليطة. القصة نفسها ولكنّ السياقات مختلفة. وكما هي الحال في الفن عمومًا، لا تهمّنا القصة بقدر ما تهمّنا معالجتها. ليس «ماذا» بل «كيف». ولذا سأتناول تلك السياقات الثلاثة المختلفة، وسأبيّن كيف نجح ونّوس بدرجة كبيرة في قلب التأويل السطحيّ للقصة، ليقدّم عملًا لا يشبه مصدره إلا بخطوطه العريضة.

اقتبس ونّوس حدّوتة مسرحيّته من ألف ليلة وليلة. أشهر طبعتين كاملتين لدينا من ألف ليلة وليلة هما طبعة بولاق وطبعة برسلاو، ولكنّهما ليستا متطابقتين إذ تختلفان باختلاف المخطوطات التي اعتمد عليها محقّقو الطبعتين. لم يعتمد ونّوس على أيٍّ من هاتين الطبعتين بل قرأ نسخة المطبعة الكاثوليكيّة التي حذفت المقاطع الجريئة وجمعت الحكايات من مصادر مختلفة. نجد حكاية «النائم واليقظان» في المجلّد الثاني من تلك الطبعة ولكن بعد «تهذيبها» من كلّ ما لا يتناغم مع المزاج المحافظ للكنيسة. لا نجد الحكاية في طبعة بولاق، ولكنّنا نجدها في طبعة برسلاو كاملة وبلغتها الأصليّة التي تمزج الفصيح بالمحكيّ. تبدأ الحكاية من نهاية الليلة الثانية والسبعين بعد المئتين وتنتهي بنهاية الليلة الثالثة والثمانين بعد المئتين، ولكن تحت عنوان مختلف: حكاية هارون الرشيد مع أبي الحسن الخليع. ولا نعرف من أين استمد شيكسپير تلك الحكاية، ولكن على الأرجح أنّه لم يقرأها بل سمعها كما تناقلتها الألسن لأنّ الحكاية دخلت ضمن التراث الفولكلوريّ لشعوب كثيرة: يشعر أحد النّبلاء أو الملوك بسأم فيقرّر اللعب حين يخدع شخصًا مغفّلًا سكرانًا بحيث يقتنع المغفّل أنّه بات الملك، وتنتهي اللعبة بعد يوم واحد حين يعود منطق السُّلطة المعتاد فيعود الملك ملكًا والمغفّل مغفًلًا. اختلاف حكاية ألف ليلة وليلة في أنّها سمحت للخليفة بخداع أبي الحسن مرّتين، وبذا زاد حبور الخليفة وتعالت قهقهاته وقهقهات القرّاء. الحكاية مضحكة حقًا، وتستحق قراءات عديدة، على الأخص بسبب لغتها المميّزة التي تمزج الفصيح بالمحكيّ والتي انتقلت إلى لغة السير الشعبيّة ولم تنتقل إلى «الأدب الجاد» فخسر الأدب العربيّ فرصة ثمينة لتطوير اللغة الأدبيّة. ولكن هذا خارج نطاق المقالة على أيّة حال.

لا يتعامل شيكسپير مع الحكاية بوصفها جزءًا جوهريًا من مسرحيّته، إذ يمكن لنا حذف المدخل من دون أن تتأثّر المسرحيّة. ولذا كان هذا المدخل مثار سجالات نقديّة طويلة تناولت سبب وجوده في هذه المسرحيّة دون غيرها، إذ يمكن إدخالها إلى مسرحيّات عديدة. يلتقي اللورد بكرستوفر سلاي وقد نام من فرط السَّكَر فتخطر له لعبة مسليّة: احملوا هذا السكّير إلى بيتي ليقتنع أنّه بات لوردًا. الاختلاف عند شيكسپير هو تصادف اللعبة مع دخول فرقة مسرحيّة تريد الترويح عن اللورد فيأمرها اللورد بعرض مسرحيّتهم أمام اللورد الجديد المغفّل. هذه المسرحيّة هي مسرحيّة ترويض السليطة نفسها. أي يبدأ شيكسپير هنا لعبته الأثيرة في إدخال المسرحيّة ضمن المسرحيّة، ولكن ما إنْ يبدأ تمثيل المسرحيّة حتّى ينتهي دور سلاي تمامًا، ويختفي من الأحداث. اختفاء سلاي من مسرحيّة شيكسپير يقوّي ثنائيّة الوهم/الحقيقة التي تقوم عليها مسرحيّة ترويض السليطة. يعيش أبو الحسن تجربة سلاي مضاعفةً: ينام ويستيقظ فيجد نفسه خليفة، ثم ينام ويستيقظ ليجد نفسه وقد عاد أبا الحسن، يُجنّ ويُضرَب لأنّه ظنّ أنّه الخليفة حقًا، ثم يعقل، فيستثمر الخليفة فرصة ذلك التعقّل الهش ليُدخله في التجربة مرةً ثانية. ينام أبو الحسن ويستيقظ فيجد نفسه خليفة مرة أخرى إلى أن يأتي الخليفة ويُبدّد الوهم وتسود «الحقيقة» من جديد.

لم يكتف ونّوس بهذه الحكاية بل جعل أبا عزّة يدخل في وهم أنّه الملك قبل أن تبدأ تجربته تلك. ربما كانت تلك إضافة ونّوسية أصيلة أو ربما قرأها في حكاية مختلفة من ألف ليلة وليلة، نجدها في طبعة برسلاو من نهاية الليلة الثالثة والأربعين بعد الخمسمئة إلى نهاية الليلة الرابعة والخمسين بعد الخمسمئة تُصوّر شخصًا يزعم أنّه الخليفة. محمد علي بن محمد الجوهريّ في حكاية «الخليفة الكاذب» لا يطمح لأن يصير الخليفة بل خلق عالمًا موازيًا يكون فيه هو الخليفة حقًا بقصوره وخدمه وجواريه. أما أبو عزة فيعيش في وهم ضمن الواقع: يتمثّل دور الملك في واقعٍ فيه ملكه الفعليّ. إضافات ونّوس إلى مسرحيّته ضاعفت الألعاب وجعلتنا نعيش في متاهة معقّدة يلعب فيها الجميع: لعبة الملك، لعبة عرقوب، لعبة الوزير، لعبة زاهد وعبيد. حوّل ونّوس حكاية بسيطة تقوم على لعبة مضحكة إلى عالمٍ مرعب شرّح فيه آليّات السُّلطة وأقنعتها وجوهرها. إنْ كانت حكاية سلاي قد بُترت قبل تطوّرها فهذا لا يعني بحال من الأحوال استحالة توقع مسارها، بل إنّ اختفاءه في ذاته هو النتيجة المتوقّعة: سيستمر وهم سلاي باستمرار غرقه في عالمه الكحوليّ بعيدًا من واقع الملوك والعامة على السواء. ما من فارق كبير إنْ صار سلاي لوردًا أم عاد إلى مهنته سمكريًا، وحتّى مهنته تلك عابرة لأنّه تقلّب في مهن عديدة وكأنّه يعيش في وهمٍ دائم لا واقع فيه. تغيّر ظاهريّ فيما الجوهر ذاته: كائن هش يعيش في دنيا هشّة مختلَقة رجراجة لا تعرف الثّبات ولا تكترث له. حين يصبح لوردًا فستكون محض حلقة من حلقات تقلّباته الوهميّة/الواقعيّة الكثيرة التي لن تنتهي إلا بموته. صحيح أنّه يتماشى مع اللعبة الجديدة حين ينتقل إلى التحدّث شعرًا كالنبلاء لا نثرًا كالعوام، ولكنّ تماشيه متّسم بتردّد خفيّ وكأنّ لاوعيه يرفض هذا التغيّر الجديد الذي لا يلائمه. حتّى في غمرة اقتناعه الظاهريّ بأنّه صار لوردًا لا يتخلّى سلاي عن البيرة ولا ينتقل إلى النبيذ، بل لا يجرؤ على طلب كوب كبير بل يطلب أصغر كوب ممكن لأنّه ما زال (وسيبقى) في تذبذب تام بين الوهم والواقع. سلاي هو سلاي ولن يصبح لوردًا. هذا ما يعرفه هو قبل غيره.

أبو الحسن حالة مختلفة لأنّ درجة تصديقه كانت أكبر ولكنّها لم تصل إلى مرحلة التماهي المطلق برغم هذا. لا ينبغي نسيان أن أبا الحسن كان يعيش أحلامه/أوهامه الموقّتة قبل أن يلقى الخليفة وتبدأ اللعبة. كان همّه وقتيًا زائلًا يبدأ ببداية الليل وينتهي بنهايته، يبدأ بسهرة وطرب مع أيّ شخص عابر وينتهي قبيل الفجر حيث يودّع ضيفه العابر محافظًا على قاعدة ألا يسهر مع الشخص نفسه مرتين. الثبات محض وهم بالنسبة إلى أبي الحسن، فأيّ ثبات مهما طال لن يدوم أكثر من ليلة واحدة يتبدّد بعدها الثّبات كما تتبدّد المنامات مع شمس النهار. ولذا وجدنا حيرته أقل حين تحوّل إلى خليفة: السهر والطرب بقيا على حالهما وما من اختلاف إلا في المكان والظروف. ولكنْ لا بدّ للعبة من تماهٍ ولو موجز، ولذا بات أبو الحسن يتمنّى أن تطول الليلة كي يؤخّر تبدُّد المنام الواقعيّ، إلى أن كاد يصدّق اللعبة حقًا فنام واستيقظ ظانًا أنّه الخليفة. ولكنّ شمس النّهار ستبدّد وهمه تبديدًا أقسى الآن لأنّه كاد يتماهى مع دوره في اللعبة. لا نرى نهار أبي الحسن إلا بعد تلك الليلة الوهميّة، إذ كانت سيرته ليليّة فقط. كان ليله هو الواقع فيما النّهار، النّهارات كلّها، مرحلة عابرة. أما الآن مزّق النّهار الأقنعة وكاد أبو الحسن يُجنّ لأنّ خيوط السُّلطة الجديدة أفلتت من يديه، ولم يعد – في الوقت ذاته – قادرًا على الإمساك بخيوط سلطة الليلة الواحدة التي كان ينتهجها دومًا. ولكن حين تكرّرت اللعبة وصار خليفةً مرة ثانية، لم يعد يكترث للمكان أو السياق، أو الوهم أو الواقع بل غرق في رقص جنونيّ ليعيش بهجة لحظته إلى أقصاها من دون أدنى تفكير أو تحليل ما إذا كان هذه المرة يعيش وهمًا أم واقعًا، ولم تتغيّر ردة فعله حين علم أنّه أسير لعبة مكرّرة. لا فارق إنْ كان خليفة أم لا، إذ عاود الإمساك بخيوط سلطته القديمة التي تبدأ وتنتهي في ليلة واحدة.

أبو الحسن وسلاي لم يكسرا شروط اللعبة الصارمة التي تقوم على الأقنعة من دون أدنى خلخلة لجوهر السُّلطة. عاش كلاهما حياته «الطبيعيّة» حتى حين كادا يتماهيان مع العرش. واصل سلاي شربه، وواصل أبو الحسن بهجته، ولم يستغلّا سلطتهما الجديدة إلا في موقف طفيف: أراد سلاي أن يضاجع «زوجته» الجديدة، فيما قرّر أبو الحسن تنفيذ انتقامه الشخصيّ من جيرانه الشّيوخ الذين كانوا ينكّدون عليه سهراته اليوميّة. تلخّصت السُّلطة والعرش في استغلالين باهتين بقيا ضمن شروط اللعبة. ولكنّ ونّوس لا يكتفي بشروط الأقنعة أو حتّى بتمزيقها، بل جعل أبا عزّة يخلخل شروط اللعبة كلّها، ويعبث بجوهر السُّلطة نفسه. وصل التّماهي إلى درجته القصوى في الملك هو الملك، ولم نعد أمام لعبة عابرة كما هي حال ألف ليلة وليلة وترويض السليطة. كلُّ من اشترك في اللعبتين كان يدرك أنّه يمثّل دورًا في لعبة تُخفّف سأم الملك، ولم يحدث أدنى تمرّد، لأنّ الأقنعة ستُرمى في نهاية المطاف ويعود كلُّ جوهرٍ إلى جوهره. ولكنّ ونّوس أوصل عبثيّة اللعبة إلى حدود مرعبة. حوَّل ونّوس الحكاية المضحكة إلى قصة رعب حين شرّح مفهوم السُّلطة في ذاته. ليس الملك شخصًا بل هو منظومة كاملة لا يؤثّر فيها استبدال ملك بملك. شعار «مات الملك، عاش الملك!» لا يعني نهايةً أو بدايةً، بل هو استمرار لعمل السُّلطة بلا أدنى تغيير. حاشية الملك لم تُنكر أبا عزّة حين صار ملكًا، ولم تتعرّف إلى ملكها القديم حين بدأ لعبته. أمّا أركان السُّلطة فلم يكترثوا ما إذا كان هذا الملك هو ملكهم القديم أم لا طالما أنّ مسار الحُكم لم ينقطع، وأنّ أدوارهم لم تتخلخل. الملك هو العرش والرداء والتاج، والملك يبقى ملكًا طالما أنّه لا يتخلّى عن رموز سُلطته. حتّى حين يصبح الملك عاريًا ستستمر عجلة السُّلطة بالدوران برغم صوت هنا وتعجّب هناك. ربما كان عاريًا حقًا وضحكنا مع عبارة الطفل الذكيّ، ولكنّ الملك عاد ملكًا في اليوم التالي ولم يتغيّر أدنى تفصيل. أما هنا فلم يخلع الملك ثيابه بل خلع سُلطته كلّها من أجل لعبة لأنّه ظنَّ واهمًا أنّ السُّلطة هي الملك، بينما هي فعليًا نظام كامل لا بدّ للملك من أن يلعب دوره فيه بدقّة وإلا استُبدل ببساطة.

لم يعمد أبو عزّة إلى استغلال طفيفٍ لسُلطته العابرة كما فعل أبو الحسن وسلاي، بل أصبح هو الملك حقًا. بدأت حياة الملك الجديد بلحظة تتويجه، وأما كل ما سبقها فحياة شخص آخر تصادفَ أنّ اسمه هو اسم الملك. ارتدى أبو الحسن اسمه ووضعه الجديد حين ارتدى تاج الملك وأمسك بصولجانه. يشير ونّوس ببراعة إلى هذا التحوّل حين غيّر أسماء المتحدّثين مع تغيُّر هويّاتهم: تحوّل اسم «أبو عزة» إلى «الملك» بعد أن أمسك صولجانه، فيما بقي اسم «عرقوب» على حاله لأنّ تماهيه مع الوزير لم يكن تماهيًا تامًا؛ وكذلك حين تنكّر الملك والوزير باسمّيْ «مصطفى» و«محمود» بقي الاسمان على حالهما إلى أن تمكّن محمود من استعادة منصبه وزيرًا، فيما بقي مصطفى الذي كان ملكًا محتفظًا باسمه وهويّته الجديدة. أعظم مشهدين في المسرحيّة هما حوار الملك أبي عزّة مع «وزيره» عرقوب، وحواره مع أم عزة وعزّة. لا يثق الملك الجديد بعرقوب حتّى حين ظنَّ عرقوب أنّ التحوّل يشملهما معًا. عرقوب ابن ذلك الواقع الذي ولّى ويظنّ أنّ ما يعيشه الآن محض وهم عابر، على عكس الملك الذي نسف الماضي كلّه بواقعه وأوهامه وولد من جديد في واقع أوحد يكون فيه هو الملك، أما عرقوب فليس أكثر من آثار جانبيّة لزمن الماضي الذي لا بدّ من انتهائه. يحاول عرقوب تذكير الملك الجديد بمزاعمه القديمة التي كان يصرّح فيها بوجوب الانتقام من شهبندر التجّار والشيخ، ولكنّ خصوم الأمس ذهبوا مع أمس، كما سيذهب عرقوب لأنّه لا يصلح لدوره الجديد. وحين تدخل أم عزة وعزة على الملك الجديد، تشكّ عزة في أنّ هذا الملك يشبه أباها، ولكنّ الملك يُنهي ماضيه تمامًا في لحظتين: يأمر لهما براتب سنويّ، ويأمر مباشرةً بمعاقبة زوجها الذي اختفى وبتجريسه بحيث يُقفل الملك الجديد بذلك باب الماضي كلّه بلا تردّد.

لم تُلاقِ مسرحيّة الملك هو الملك تجاوبًا يرضي ونّوس، إذ ظنَّ الجمهور أنّ المقصود بالمسرحيّة هو ذاته الذي كان مقصودًا في الحكاية القديمة ذاتها: أقنعة تُخلَع وتُرتدى. ولذا بادر ونّوس إلى إضافة تعقيبٍ نظريّ يشرح المسرحيّة كلّها. التعقيب مهم جدًا لا لفهم المسرحيّة فقط، بل لفهم عالم ونّوس كلّه ولفهم فهمه الخاص للسُّلطة. تبقى لهذا التعقيب أهميته البالغة اليوم أكثر حتّى من المسرحيّة التي لا يمكن أن نراها من أفضل أعماله لو طبّقنا قراءة نقديّة صارمة. تعج المسرحيّة في نصفها الثاني بتخبّطات كثيرة تُربك القارئ والمتفرّج، عدا عن غرقها في أمثولة مباشرة بدت فيها أقرب إلى البيان المسرحيّ لا إلى مسرحيّة بكامل فنيّاتها الجماليّة. خفَّ بريق المسرحيّة الآن ولكنّ التعقيب النظريّ بقي على أهميّته بلا تغيير، لأنّ فهمنا لمسألة السُّلطة ما يزال قاصرًا كما كان عليه الفهم السائد في السبعينيّات. يشير ونّوس إلى أنّ «تغيُّر الملك مع استمرار النّظام هو حدث عابر أو «انقلاب عسكريّ» ثانويّ الأهميّة. … إنّ حتميّة واحدة هي التي تتكلم وهي التي تتصرف. وهذه الحتميّة هي الهويّة الملموسة. أما الملك والملك، الأول والثاني، والثاني والأول، فيمكن باستمرار، ومكررين اللعبة مرة ومرة، أن نغيّر أحدهما بالآخر وتبقى الحتميّة واحدة لا تتغيّر. هنا ليس الجذريّ إبدال هويّة بهويّة، وما من إبدال حقيقيّ، بل إبراز تلك الاستمراريّة الطاحنة التي هي وحدها حقيقيّة وملموسة». لهذا التعقيب أهميته اليوم بعد «الربيع» كما كانت عليه أهميته قبله؛ بل لنا أن نستغرب موافقة الرقابة على عرض تلك المسرحيّة التي لا أظنّ أنّها ستلقى فرصة مماثلة اليوم. لعلّ جماليّات المسرحيّة لا تشفع لها كثيرًا ولكنّ لعلّ المسرحيّة لا تكتمل إلا في عرضها. فالقراءة ليست السبيل الأوحد لتبيان أهمية الدراما. وأخيرًا، تلفتنا نقطة مهمّة في الحكايات الثلاث وهي أنّ أبطالها «المغفّلين» لهم أسماؤهم الواضحة: أبو الحسن، كرستوفر سلاي، أبو عزة؛ أما أهل السُّلطة فأسماؤهم هي عروشهم: الخليفة (تشير ألف ليلة وليلة إلى هارون الرشيد في أغلب حكاياتها، ولكن لا يعني هذا بحال من الأحوال أنّ الرشيد يختلف عن غيره من الخلفاء من هذه الناحية)، واللورد، والملك. ليس للملوك أسماء، إذ يعلّمنا سعد الله ونّوس أنّ الملك هو الملك، أيًا يكن اسمه.

*تنشر هذه المادة بالتعاون مع جدلية.

Interview with Lisa Wedeen on “Authoritarian Apprehensions: Ideology, Judgment, and Mourning in Syria”

Interview with Lisa Wedeen on “Authoritarian Apprehensions: Ideology, Judgment, and Mourning in Syria”

 

Jadaliyya Syria Page Co-Editor Lisa Wedeen joins the “Politics, Theory, Other” podcast to discuss her new book, Authoritarian Apprehensions: Ideology, Judgment, and Mourning in Syria. They spoke about the strategies the Syrian regime has adopted in order to maintain a degree of public support, the neoliberal turn of Syrian society under Bashar al-Assad, how authoritarian leaders exploit digital media to create uncertainty, and the relevance of Louis Althusser’s concept of interpellation to the regime’s endurance.

See the podcast posted originally on the “Politics, Theory, Other” Soundcloud here.

[This article was originally published by Jadaliyya on 2 March, 2020.]

The reordering of power relations and the Syrian political economy

The reordering of power relations and the Syrian political economy

During the past seven odd years, the war economy has produced its own drivers of wealth, numerous mogul warlords, and a new layer of business entrepreneurs that will become part of, or perhaps the crown of, any new upper class. The Arab Gulf countries, former economic backers of the regime, have been fully replaced by Iran and Russia.

Power relations at the local and regional levels have also been re-ordered, with a growing perception that the biggest regional winner is Iran. New forces have emerged: the paramilitary units that fought alongside the regime, local leaders in non-regime controlled territories, and others.

While support for armed rebels was significant, supporters saw the conflict in strategic terms. In contrast, most regime allies saw the conflict in existential terms, and acted accordingly. Meanwhile ordinary Syrians became invisible to both sides and their original uprising against dictatorship was rendered unimportant. For ordinary Syrians, Syria has been almost wholly destroyed, and after decades of regime repression, they found themselves and their aspirations marginal to leading rebel groups with whom they have little in common. They were extras in a theatre of continuous power plays. We must centre the interests of the majority of Syrians as we address reconstruction, governance, transition, and development. This does throw a wrench into the plans of most states and international organizations who have descended and will descend on Syria for profit andpower.

With the passage of time, the fault lines are becoming clearer. If you prioritised the fall of the Syrian regime, your interests were not served, and you just move on, or better yet, move away from Syria. But if you prioritised the triumph of a revolution that is antithetical to dictatorship, you suffered a visceral loss, a loss you cannot move away from. The distinction is crucial and consequential in the case of Syria, considering the active supporters of all sides in the developing proxy war. Still, this distinction has been missed by many well-meaning observers and supporters of the Syrian revolution.

As individuals, groups, or states, we must understand the motives of those who want to help with reconstruction. Regime supporters are by definition interested in its survival, which clearly does not involve socioeconomically equitable or politically democratic development. Supporters of armed rebels generally wanted to replace the regime with a more compliant one, whether for domestic or regional purposes, and were unconcerned with whether it would serve or represent its citizens. International financial institutions just want a piece of the pie. The people who matter or are concerned with the interests of an equitable and free Syria have long been marginalized, and find themselves yet again on the margins of any reconstruction process.

As to the domestic setting, the last thing on the minds of Syria’s strongmen is any form of compromise, let alone a political transition in which they share any modicum of real power. Where others see the calamity of almost half a million Syrians dead, and more than  half of the population of Syria displaced, the regime views what transpired as an affirmation of its power and reach, as well as being a lesson to others should they seek to re-ignite an uprising.

The regime sees itself as an embattled victor, making diplomatic efforts towards political transition a foregone failure. It sees itself in control of what it calls Sourya al-Mufida, or useful Syria, despite some areas being controlled by others. Rebuilding, reconstruction, or what are called “good governance” programs are therefore an extreme uphill battle, in the best case.

I am aware that this leaves very few and less lucrative options. But this is precisely what we have to work with if we are genuinely concerned about a Syria for all Syrians. It is the starting point from which trade-offs can be made, rather than an ideal to be discarded or held onto at all cost. Good intentions about equity and justice alone will not rebuild Syria, but there are practical and acceptable degrees of departure from principled positions that operate as necessary trade-offs. If either the regime or the values of the dominant global political economic order have their way, unfettered, we are likely to see the reproduction of power relations, cronyism, and subsequent inequitable and/or exploitative outcomes that will reproduce the conditions that spurred the Syrian uprising in the first place.

Thus, we are not allowed to say in the future that “there was no other way but to submit to the regime or to international forces with capital.” Thereare paths that can be supported and have been. The task is to maximize this support while pointing out and affirming based on historical record the potential calamity of power-driven alternatives that will replace people-driven ones.

Business classes

The question of business classes that can be relied on to invest in a post-war Syria has been looming for some time. Divisions along several axes –within regime circles and between it and other political actors – shattered the unity of the national economy by 2012, and the rentier business class, which existed and flourished in the pre- 2011 era, along with it. Larger independent businesses have suffocated under the weight of insecurityand/or war, leading to massive capital flight. Small and medium-sized businesses stumble along out of necessity and have seen their fortunes shrink or disappear. Driven by new sources  of wealth, the war economy has created its own business moguls in a variety of sectors.

The state and the business community

The regime wanted to build a business community, or parts of it, in its own image, from the early 1970s. The process of capital accumulation and its correlate neoliberal-like policies in the 1990s and 2000s was about to create an Egypt-like situation, where the market begins to compete with the state as a means for upward social mobility and the attainment of power. However, this competition did not seem threatening given that much of the new big capital was controlled by or directly owned by economic actors beholden to the regime. In the 2000s, it had an inflated sense of security domestically, causing it to overplay its hand in unravelling the state-centred economy. This process started after 1986 and culminated in the vague notion of the social market economy in 2005, which reflected the increased power of capital in Syria.

The Syrian uprising interrupted this process of capital accumulation and the regime is now far more insecure in its dealings with the business community. New state- business relations will be even more tightly controlled by the state. As it did with its allies, it will reward the business community via rebuilding and reconstruction schemes. This will be at the expense of most Syrians as well as of the worn-down state, which will be denied any benefits from the privileges that will be accrued by the new moguls. The regime will also see this process of rewarding the new economic actors as part of its political reconsolidation and will not compromise it for more rational or equitable notions of rebuilding and governance. It will instead do its best to limit, by law or by force, the empowerment of most societal segments in the process.

The regime as formidable obstacle

Today, and at least for the past two years, the regime has deployed a legal and financial framework to achieve political, economic and demographic goals. Examples include zoning and rezoning, reclamation, possession, and transfer of ownership of private property. Without local and grassroots organisation, such schemes will continue to proceed at a significant rate, creating new realities that support regime reconsolidation in the short run but exacerbate the same sources of discontent and dissent that initially propelled protests.

False assumptions, untenable policies, and detached reconstruction programs

The idea that effective reconstruction programs and sound governance go hand in hand is logical and desirable. But many pay scant regard to the dominant realities on the ground or to the dominant new rules of the game.

The challenge has been one of agency and authority, with both being a function of existing power relations that are hopelessly skewed in favor of the regime. What authority is expected to approve the myriad reconstruction programs that are incessantly being hatched outside Syria? What agency will oversee and implement such programs?

If the Syrian regime is the answer, then much of the rebuilding and good governance discourse any institution, scholar, activist or politician can muster will not see the light of day, unless it creates a largely dissent-less Syria, with laws and regulations that control the public.

The regime’s view of the role of reconstruction is key to understanding the realm of the possible, if not the probable. And to understand its view, we must look more closely into how the regime views the process, nature, and outcome of the last seven or eight years. In short, the regime is now in what I call fortification mode, which will certainly block efforts that benefit any other party and may even cause friction with its own allies when hostilities are over.

Domestic challenges

  • Political transition is unlikely without pressure from the regime’s most significant.
  • Identity politics is not going This would be a challenge for virtually any program, even if the regime were to disappear tomorrow.
  • Disciplining a new crop of warlords, moguls, and those who benefit from and facilitate their operations is a challenge even for the regime, and certainly for the local populations that suffer under them.
  • Most of the Syrian populace consists of children and youth, who will grow up in relative destitution, absent sufficient education and health provision institutions and with few economic opportunities. With most children having skipped many years of schooling and a vast number of breadwinners within families having perished, this problem is significantly exacerbated and is not much discussed in highbrow discourses about the future of Syria.

Regional/international challenges

  • The regime will provide geostrategic, economic, and security payback for allies before considering any rational analysis or reconstruction.
  • When the semblance of stability seems more permanent, internally displaced refugees and those in other countries will be under more pressure to With measures such as law 10 in place, where will they return to? And there are many other obstacles.
  • After the question of Idlib and other areas are resolved, and all hostilities have been settled, there will potentially be divergences between the Syrian regime and some of its allies, particularly Russia. This will hinge on various factors dealing with the policies and tensions surrounding involved states, not least Turkey, the USA and Iran.

 

*Published in Partnership with the LSE’s Conflict Research Programme.

This paper was presented at the Political Economy and Governance in Syria conference organised at LSE in December 2018.

The reordering of the Syrian political economy

The reordering of the Syrian political economy

The current state of the Syrian conflict has turned our collective attention to questions of reconstruction, despite the absence of a formalised peace process or political negotiations. The Syrian post-war order is not being shaped by a liberal peace imposed from the outside by multilateral powers, nor a negotiated peace that emerged from within the country through negotiations between various factions. Instead, what is emerging in Syria – drawing from the work of David Lewis – is an “authoritarian peace” in which perpetual violence, the persistence of enmity, and forms of social and political erasure underpin the post-war order.

It is through this interpretative framework, and its materialisation on the ground, that I believe we need to think about Syria’s current and future political economy.

This article is intended to show a specific trajectory in relation to the conflict and to demonstrate how the policies of the 2000s laid the groundwork for a sliver of the reconstruction approach that is manifest in Syria today. As far as anyone can tell, in the absence of a blueprint or a masterplan for reconstruction, the main approach to reconstruction in Syria is not based on specific policies, or on institutional development, or even on relying on privileging some sectors over others. Rather it is an approach that centralises public-private partnerships (PPPs) as the core mechanism through which to attract capital and to achieve reconstruction ends. The groundwork for such an approach was laid prior to the conflict. As I claim through this article, the PPP strategy allows for the transition of a new stratum of the business community that emerged after 2011 to transition away from being intermediaries in a conflict economy to playing more productive roles. So, while I trace this shift from the Social Market Economy to the National Partnership, I am simultaneously tracing the ways in which a conflict elite has emerged in relation to violence, and how it is being integrated into the emerging reconstruction strategies of the regime.

I will first briefly take us through the two economic strategies, then discuss the processes that have given rise to a new conflict elite whose central role emerged out of the need for distributive and financial intermediation. I conclude by bringing these discussions together.

I want to stress that when I talk about the Social Market Economy and the National Partnership, I am not taking them as a coherent set of policies but as a kind of political rationality; as a way of talking about and thinking about the economy.

The Social Market Economy was a strategy promulgated at the 10th al-Ba’ath Party Regional Conference in 2005. It gave a name to liberalising measures that had begun much earlier, in the 1986 and the 1990s, and were accelerated in the early 2000s. The Syrian approach to liberalisation and privatisation, however, was not premised on the transfer of assets from the public to the private sector, but, rather, throughthe expansion of markets to facilitate the entry of private capital into the economy. Thus, for example, banks were not sold off, but rules were relaxed so that private banks could operate in the country. The same could besaid in most areas of the economy, from insurance to higher education, that were effectively marketised rather than privatised. In theory, the public sector would continue to operate alongside an expanding private sector made up of diasporic and national Syrians as well as regional private actors. The strategy sought to link Syria to theflowing circuits of Gulf and Eastern capital that were being invested in growing numbers during the 2000s. The state was imagined as a protector of society from the negative costs of marketisation, hence the marshalling of the social label.

The policies of the 2000s created new elements within the business class and provided new opportunities for the expansion and wealth accumulation of the networks Dr Bassam Haddad talks about in Business Networks in Syria. Of interest are the developments in the latter part of the decade, when two holding companies were created, Cham and Souria. Like the Chambers, they represented an institutionalisation of a certain kind of business interest, an amalgamation of interests, assets and power. Many people believed that these companies were politically relevant but economically irrelevant; that is that they were small at that time and were not doing very much. Today, I believe that the situation has changed and that they are relevant in both ways.

Interestingly, when the holding companies were started they were limited in their activities but soon, prior to the outbreak of conflict, they were swallowing up major government contracts, including within large infrastructure projects. This led to the creation of a new PPP law to facilitate and legalise the procurement system and to privilege these new partnerships within an evolving economic strategy. Within a few short years, power plant projects, major national highways covering the entirety of Syrian territory, anurban metro network in Damascus, and new airports were all projects that were to be realised through PPPs. The passing of PPP laws coincided with laws passed throughout Syria’s various ministries eliminating public sector monopolies on major projects, including electricity and transportation, thus displacing the central role of the public sector in major national works. Within this framework, the role of the public sector was not merely as a partner to private capital but also as a facilitator of land transfer, tax exemptions, and so on.

Thus, there were many changes happening with the business networks and within the business community as a whole prior to the outbreak of conflict. There are three broad changes that have accelerated the transformation of the Syrian business community in the context of the conflict and the emergence of a conflict elite after 2011: economic contraction, international sanctions, and capital flight.

It is in this broader context that Syria’s war economies emerged, providing the conditions for the emergence of what I refer to as the “conflict elite”, specifically distinguishable from other profiteers and war beneficiaries. Generally speaking, the conflict elite are individuals or small networks that operated predominantly in regime areas and who have been central to the regime’s shifting modes of economic governance during the conflict, especially concerning attempts to evade sanctions. These elites are not necessarily linked to the regime through familial or social linkages but instead through a system of mutual benefit and interdependency in which the regime has been forced to cultivate and rely on them to stimulate economic activity. Their importance emerged in so far as they linked their activity – such as procurement from the outside or transportation – to the needs of the battlefield. In some cases, they have taken up leadership positions in various chambers (such as the Damascus Chambers of Commerce and the Damascus Chamber of Industry) and other bodies. To stress, as the conflict dragged on, the dual impact of sanctions and capital flight meant that many people on the boards of these Chambers either resigned or fled the country. In 2012, every single member of Cham Holding’s board was under US sanctions, so they resigned and were replaced by an entirely new crop of people outside of the sanctions regime. This the crux of what I am talking about – the process of how the sanctions created this need to have a new kind of elite. Years later, internal rules within the Chambers led to the dismissal of chamber members who had fled the country, and their replacement by some of these new elite.

Unlike the upper strata of the pre-conflict business class, who are primarily involved in the formal economy such as in production, services, and trade, the conflict elites function as intermediaries and facilitators to ensure that goods can be brought to regime areas.

This role is a function both of the conflict elites’ lack of investment capital and of the specific opportunities afforded them during the conflict. And while they may have lacked the wealth and investment capacity of other elites, their presence in the country and their access to the political and security apparatus have made them important actors.

They generally come from varied social and economic backgrounds and have not displayed any tendencies toward autonomous collective representation. In other words, they remain fragmented and lack the cohesion or interest to act in a unified autonomous way. Rather, they have sought to integrate within existing modes of representation or within new bodies such as the Syrian Metals and Steel Council, which was formed during the conflict. They tend to have emerged from two different situations: first, those who owned small or medium- sized enterprises prior to the conflict and chose not to divest of their assets and leave the country, and second, private- or public-sector managers who had established enterprises during the conflict. One of the key factors driving their formation is their relationship with regime officials, especially from within the security apparatus. Their central role began as one of intermediation.

I stress intermediation here in contrast to the extractive role that we may think of other actors as playing. I would consider, for example, activities such as kidnapping, looting, taxation, and so on, as extractive, short-term, and unsustainable activity that is underpinned by violence. In contrast, intermediaries were implicated in violent economies but not directly guiding them. As such, they were well positioned to facilitate transactions, evade sanctions, serve as fronts for the existing elites, and so on.

How, then, is the emergence of the conflict elite relevant to the discussion of the National Partnership and to the question of PPPs more broadly?

The National Partnership was promulgated in 2016 and with it came the end of the Social Market Economy.

Far from being a policy blueprint for reconstruction, the National Partnership represents an approach to reconstruction that builds on some of the main marketising and privatising elements of pre-conflict economic policy through the centralisation of PPPs as the core approach to reconstruction. Again, to stress, this is an idea and an approach, not a coherent set of policies. But as an idea it indicates the central role that private capital will play in Syria’s reconstruction. This is not simply because of the government’s obvious fiscal problems, but part of a trend in Syria state formation since the 2000s to shift and open up spaces for capital accumulation within the business community. The final frontier, so to speak, was always large-scale public works, and the conflict’s transformations have shattered that border and opened all areas of the economy to private investment. Through this framework, the state commits itself to a transfer of wealth and assets under the guise of reconstruction. I should say parenthetically that there is no specific model for PPP. It could be public or private capital, but in theSyrian case I believe that the state’s role as a partner is to facilitate these kinds of transfers.

For the conflict elite, the PPPs give them a way to connect with existing capital networks and to shift from the role of intermediation to deeper roles in the economy. In many ways, the conflict elite became so because of their ability to intermediate in conditions of violence. Now, the National Partnership is a way to bring them into existing capital networks.

To conclude, the National Partnership reflects both contemporary processes of state formation and the social transformations wrought by the conflict. Syria’s authoritarian peace leaves long-term questions of reconstruction largely peripheral and the possibility of a comprehensive, socially-grounded reconstruction programme virtually nil. In other words, the kind of comprehensive liberal peace that is imagined in many of the discussions about Syria will not happen. Indeed, when I was in contact with a Syrian economist recently and asked him about all of the policy documents being produced in the West about Syrian reconstruction his response was blunt but very informative: “nobody in Damascus is talking about this”. Instead, what has emerged is a strategic approach to reconstruction that is premised on attracting and circulating capital into the economy through PPPs, a strategy that both extends processes of state formation prior to the conflict and incorporates new sources of power in the form of the conflict elite.

*Published in Partnership with the LSE’s Conflict Research Programme.

This paper was presented at the Political Economy and Governance in Syria conference organised at LSE in December 2018.

السوريون والسياسة: عندما سلّمنا غدنا إلى ماضينا

السوريون والسياسة: عندما سلّمنا غدنا إلى ماضينا

الجميع يتحدث عن الحلّ السياسي، جارتي وابنة خالي وبائع الشاورما والصيدلانية، المحلّل والمغنّية ولاعب كرة القدم. عندما كانت البيوت تنهار على رؤوس قاطنيها والقذائف المتفجّرة تمزج الاسمنت البارد باللحم الحي، قالوا: الحلّ سياسي. عندما دخلت المجاميع الطائفية من كل مرتفعٍ ومنحدرٍ لتتناحر على سنتمترات مقدسةٍ أو مراقد غامضة لموتى غامضين، قالوا: الحلّ سياسي. عندما انتقل الصديق الإيراني بفيض أعلامه وشعاراته، عندما أرسل الحليف الروسي الرصين طائرات السوخوي، عندما اقتطع حصّة لجنده يقيمون فيها ملاعبهم وباراتهم، قالوا: الحل سياسيّ. عندما أطلقت أميركا صواريخها المعدودة جيداً، عندما تدخّلت إسرائيل، عندما ارتعدت، عندما دخل الذئب التركي باتفاق سرّي، عندما تأمل الكرد، عندما هُزموا، عندما اتفقت ضباع الخليج، عندما اختلفت، عندما نمنا على حرير الــ (خلصت) واستيقظنا على صوف المؤامرة، عندما أصبحنا نشتري بالدولار خضارنا المزروعة على الشرفات وعلى أسطح عارية ونبيع أطفالنا وأخوتنا بالفرنك، عندما متنا خفافاً على مذبح الحرب الأهلية قالوا: لا حلّ إلا بالسياسة.

حسناً ما هي هذه السياسة التي صدعوا رأسنا فيها؟ وما هو هذا الحلّ السياسي الذي يقتنع الجميع بجدوى تناوله ساخناً ولا يفعل شيئاً لوضعه على الطاولة؟

بل ما هو العمل السياسي لشعبٍ يخاف من التلفظ بكلمات مثل رأي وحرية تعبير؟

في مُنْتَزَعٍ من صفحات التاريخ السوري، صفحة أو صفحة ونصف تدعى الوحدة السورية المصرية، ويطيب لمؤرخي العنجهية والتعنّت القومي وضع ما قاله الرئيس السوري شكري القوتلي آنذاك للزعيم المصري عبد الناصر، موضع الفخر والتبجّح: “أنت لا تعرف ماذا أخذت ياسيادة الرئيس؟ أنت أخذت شعبا يعتقد كلّ من فيه أنه سياسي، ويعتقد خمسون في المائة من ناسه أنهم زعماء. ويعتقد 25 في المائة منهم أنهم أنبياء، بينما يعتقد عشرة في المائة على الأقل أنهم آلهة.”

وفي مُنْتَزَعٍ آخر، غير بعيدٍ عن التاريخ الحالي، راجت تلك المقولة التي دوّخت الطيور في السماء والأسماك في البحر، المقنوصة من فيض الإيمان والمرفوعة على أنقاض الثقة بالنفس: “سوريا الله حاميها”.

إذن، لقد عرفنا ماذا تعني السياسة للحكّام، لكن لم نعرف بعد ماذا تعني للسوريين؟

اعتزل السوريون السياسة منذ أن قرّر النظام الوليد في 1963 أنها من أهم أسباب وجع الرأس وأن ممارستها تُورث أمراضا مستعصية أقلّها ألم المفاصل والسل وباقي الأمراض المرتبطة بالأقبية المعتمة والكرسي الألماني والدولاب وأنّ من الأفضل والحال كذلك أن يبتعد عنها السوريون إنقاذا لأعمارهم، ودخلت عندها القفص المحرّم وأصبحت ثالثة الأثافي.

السياسة في سوريا تعني ببساطة معاداة إسرائيل وأميركا والإيمان بأن الوحدة العربية حلّ مثالي لكوارث مثالية؛ وترديد الشعار كل صباح، الشعار الذي يعني أن لا أحد في المنزل وعلى الحبيب الإسراع لاقتناص الفرصة؛ ومعاداة الإمبريالية على المنابر والتحالف مع معطياتها سرّا، والتلويح بالاشتراكية في الأغاني وتوزيع الحصص على الشركاء المخلصين.

كان الحزبي بمرتبة عضو عامل يعتبر سياسياً، فما بالك بمن يصبح أمين شعبة حزبية. كانت قراءة الصحف الوطنية اليتيمة ومتابعة الأخبار اليومية تحيط المرء بشبهة (المعرفة) وهي تهمة جاهزة لوطن يتجهّز. كنت أعْتبر شيوعياً لأن لدي صديقات إناث، ومعارضاً لأني أخرج مع أختي إلى السوق ولا أركل قطط الشارع. هذه هي السياسة في سوريا، سياسة خلف السياسة بمئات الأميال، سياسة منتزعة من السياسة، معقمة منها، سياسة تحيي إنجازات الحكومة وتلعن أعداءها المختلفين حسب الظرف. كانت القرارات تصنع بعيداً، في كوكب آخر، في دمشق التي هي أبعد من المشتري؛ فشكّلت لنا التلفزيونات اللبنانية صدمة لغوية ثم اجتماعية فسياسية: كيف يتحدثون بملء الفم عن الحرية والطائفة والجنس، عن المظاهرات والإضرابات، كيف يعارضون الرؤساء بل ويشتمونهم والشتائم الوحيدة التي نستطيع تحمّل كلفتها هي الموجهة ضد الأهل والرب. وحتى اليوم ما زلنا بمنأى عن السياسة، متطهرين من دنسها، بالرغم من اندفاع مئات الآلاف من السوريين في حرب طاحنة وتشكيل تحالفات سياسية المخبر نفعية الجوهر، محلية وإقليمية، وانغماس الجميع حتى قحف رؤوسهم في الشأن العام إلا أنهم بعيدون عن السياسة بعد السلاحف عن سباقات (الفورمولا وان)، وأكثرهم بعداً عن السياسة هو أكثرهم تعاطياً واستخداماً لها في لهاثه اليومي.

الدين والسياسة، الثورة والسياسة، الدين والثورة

في الأحداث التي رافقت الحراك الشعبي السوري بداية 2011 بدا وكأن السوريين قد اهتدوا إلى اللعبة التي غابت عنهم قرابة أربعة عقود، وبدأوا بتحسّس مواطئ أقدامهم إيذاناً بدخولهم معتركاً كان ممنوعاً عليهم الدنوّ منه. بدا وأنهم قد فطنوا إلى طريق المصنع الذي تخرج منه مصائرهم مغلفة وتحوي مدة الصلاحية الممنوحة، لكنها أيام فحسب فصلتهم عن إعادة تسليم ما ظنّوا أنه حيواتهم ومستقبلهم، مستقبل الأولاد والأحفاد ربما، إلى الخطاب الإسلامي المتشنّج والخارج أصلاً للمفارقة-من رحم السلطة، أعادوا بيمين الزهد ما أخذوه بيمين الاعتراض، ووجدوا أنفسهم في معضلة صعبة التحليل والتركيب. كان النظام لعقود خلت يتحكّم بأرواحهم، يضع الكلام، جاهزاً على ألسنتهم، والمشاعر منجزة في أفئدتهم، فآثروا تسليم مصائرهم إلى الشيوخ وارتاحوا من عبء السياسة المقيت. فاجأتهم الحرية واحتاروا ماذا يفعلون بكلماتٍ مثل حكم محلي، حرية رأي، حقوق، مواطنة، فقاموا برميها في كثافة اللحى العفنة وارتاحوا. وكان النظام يدرك المآل الذي سيصلون إليه سريعاً، ربما كان يضحك في سرّه، إذ أنه يعرف ما الذي أنتجته معاهده لتحفيظ القرآن وتسميع الموت، يعرف ما وراء الأكمة وتحتها؛ فانتصر فوراً على مستوى الحجّة النظرية والرأي العام قبل أن يسحقهم على المستوى العسكري؛ فالمتمردون أصلاً حفروا قبورهم بآيات شيطانية وبقي على النظام أن يردمها فحسب.

وعندما بحث النظام عمن يشرح موقفه، عن سياسيين محترفين يتكلمون باسمه لم يجد؛ فاستعان بمتحذلقي الأخوة الأشقاء في لبنان ثم ببعض بقايا يساريي السبعينيات والثمانينيات ليكونوا ناطقين باسمه، لكن أولئك باللغة المتخشّبة الخارجة من مناشر الأخ الأكبر لم يستطيعوا شرح المشروح أصلاً؛ فاسْتُكمل الوقت المتبقي للعروض التلفزيونية بمطربين شعبيين وممثلين درجة عاشرة ولاعبي كرة قدم، وبقي فقط أن يأتي براقصات الملاهي الليلية ليتحدثن عن نظرية المؤامرة بشفاه البوتوكس وعلكة الشيكلتس.

سيمضي وقت قبل أن يفطن جمهور الموالاة للمأزق العميق الذي وضعوا أنفسهم فيه؛ فهم بدورهم سلّموا مصائرهم للعسكر، كان الخوف أكبر من أن ينكروه والتهديد بالذبح أعظم من أن يتغاضوا عنه؛ فسلّموا مستقبلهم ومستقبل أطفالهم للنجوم المرفوعة على الأكتاف. وأيضا ضيّعوا الفرصة التي جاءتهم لارتكاب فعل السياسة المكروه، ما أن شعروا بأنهم موضوعون في “الحسابات” حتى ارتعبوا وذهبوا إلى أقصى الاعتزال، اعتزال المستقبل وليس اعتزال مهنة الموالاة.

ربما سيتعلّم السوريون في نهاية المطاف أن لا أحد يبقى للأبد مشغولاً عن مصيره، لا أحد ينخطف إلى هذا الحد وينأى بروحه عن ترتيباتها، ربما سيقدّرون معنى الحوار والاختلاف، معنى الحقوق والواجبات. رغم أن لا شيء يوحي بذلك حتى الآن، إلا أنهم وإن تعلموها فسيكون بالثمن الأغلى في التاريخ.