No Wars: Support Regional Uprisings/Revolutions

No Wars: Support Regional Uprisings/Revolutions

Since the ignition of the Sudanese Revolution in December 2018, there has been a new wave of uprisings across the MENA region, inspired by and learning from the revolutions of 2011 in advancing not only a rejection of the regions dictatorships but a socioeconomic vision in rejection of austerity and privatization and a rejection of regional polarization. Sudan’s revolution has advanced an agenda in rejection of neoliberalism and Islamism under the Sudanese Professionals Association, an independent labor coalition. Lebanon’s has explicitly targeted not only the entire political class but also the governor of the central bank Riyad Salameh as the architect of the country’s inflation and massive public debts. The revolutions that continue to advance and press their demands in Lebanon and Iraq are exceptional in that they are taking place in nominal democracies which hold elections. However as long as the country’s sovereignty and economics remain outside the people’s hands, they realize that such a system is merely a facade. Lebanese and Iraqis have slowly worked to chip away the regimes of sectarian dichotomies and cronyist patronage systems designed to keep people fragmented for control and exploitation which were formalized in 1989 and 2003 respectively. In Lebanon this came after a civil war and Israeli invasion of the country and in Iraq after vicious US sanctions on the regime it once supported to remove a Communist-led government and against Iran in a war that left over 1 million dead, culminating in the invasion which has killed over 600,000.

Protests in Iraq started in October 2019 against unemployment and US and Iran’s interventions, with protests organizing under the banner “We Want a Nation.” This has led to mass repression, with than 500 protesters killed and over 20 thousand injured by the government and allied militias. Soleimani held the responsibility for much of the response by the government and its allies in Iraq. Additionally, he has overseen the Popular Mobilization Units in its on-the-ground collaboration with the United States in its fight against ISIS in north Iraq and northeast Syria, with the US alone killing 8-13 thousand civilians and the Iraqi militias committing egregious war crimes and violations. In Syria, Soleimani has worked hand-in-glove with the Assad regime in its siege-or-surrender strategy in such areas as the Palestinian Yarmouk Camp in Damascus in which 1200 civilians were killed, and the four-year siege and war in Aleppo, which killed over 20 thousand.

The Syrian revolution which was one of the strongest models of horizontal organizing through the Local Coordination Committees and had some of the most resilient organizing and civic movement in the region has been decimated by almost a decade primarily through state, Iranian, and Russian repression on one hand and regional Arab, Turkish, and Western subversion and cooptation on the other. It is hard to assess how much Soleimani has been responsible for, but he has been essential in organizing the coalition overseeing its bloody salvation.

This, however, does not mean that is assassination is a victory for the revolutions of the region. This violation of international law and extension of the continued US aggression on Iraq and the region threatens to undo much of the advances being made by the revolutionaries, particularly in Iraq and Lebanon, in undermining patrimonial loyalties and regional polarization. However, they have been wise to this. Protesters across Iraq emerged in the thousands on Friday in rejection of their violation of sovereignty by the US as well as Iranian intervention demanding them to “Keep your conflicts away from Iraq.”

What can we do to support the revolutions and people of the region? As people in the United States it is paramount for us to continue to oppose the and dismantle US imperialism. This includes demanding and working for an immediate withdrawal from Iraq and stopping the support of the Israeli occupation of Palestine and Saudi war on Yemen. We must work against interventions including aggression upon sovereign states and the devastating War on Terror which has killed over 1 million people and fuels not only US imperialism but also the violence of US European border and surveillance regimes, of Russian intervention, and of regional dictatorships. As internationalists we must learn from and relay the independent voices trying to turn their countries away from the influence of Western and regional military and economic influence. Specifically, this means supporting the recent wave of revolutions in Algeria, Iraq, Lebanon, and Sudan but also the struggles of countries whose revolutions have been beaten back through state violence and intervention: Bahrain, Egypt, Syria, and Yemen through whichever resources are available to us. It means supporting the Palestinian cause by learning about the violence and occupation practiced upon them by Israel, supporting the Palestinian right to return, and supporting the Boycotts, Divestment, and Sanctions campaign. We must through whichever organizations we may belong to – community groups, unions, student groups, parties, and so on – support the uprisings as well as refugees and local communities. This may include hosting know your rights workshops as Trump extends his racist campaign on Latino and Muslim communities or joining refugee centers and using our social and cultural capital to enable them to access services and build community. We must in conclusion tear down all borders in our work – welcoming immigrants into our communities and the revolutionaries and their causes into our movements.

ما الذي حدث للثورة السورية؟

ما الذي حدث للثورة السورية؟

لم تكن مؤتمرات السلام السورية يوماً مشروعاً لصياغة عملية سلام تنهي الاقتتال، وإنما جزءاً من مشروع عسكري تتخلله بعض الوقفات السياسية، فبعد نهاية كل مؤتمر يتم التصعيد عسكريا في منطقة ما من البلاد، ويبدو هذا واضحاً عند مراجعة ما تخللته مؤتمرات جنيف وأستانة ومؤخراً سوتشي وانسحاب وفد المعارضة.

تكشف مراجعة هذه المؤتمرات أيضاً أن المجتمع الدولي مزيف وخائف وفقير إنسانيا مثلما لم يكن من قبل، كما تكشف تراجع الرؤية المبدئية للمعارضة الرسمية -وأعني هنا الائتلاف السوري المعارض- بوصفه كان الواجهة الجامعة لكل السوريين.

فالمعارضة فقدت مبدئيتها بالطرح  وتراجعت عن منطق الثورة النقية لاحقاً وتدريجيّاً لدرجة تقبل العسكرة بكافة إيديولوجياتها ومن ثم الاقتناع بفصيل كجبهة النصرة إلى التحالفات الإقليمية غير البريئة، كذلك المساهمة باصطفافات مناطقية ذاتوية لا تفيد إلا النظام وحلفاءه.

ولذا على كافة القنوات والشخصيات الفكرية الثقافية أن تتبنى المسؤولية التاريخية في رفض هذا الظلم بحق سوريا المُتجسد عام٢٠١١ والتخلي عن الشكل السياسي العسكري القائم حاليا، وعليهم السعي لتصدير أفكار وقيم تمرّد ٢٠١١ للعالم دفاعاً عن مبدئية الثورة السورية وإنسانية قضيتها، بوصفها تمرداً شجاعاً بالمقام الأول –يهدف لمقارعة الظلم استنادا لاعتبار لا يقبل المقايضة مفاده: أن مُحيط الثورة السورية هو محيٌطٌ لكل إنسانٍ رافضٍ للظلم وعاشق للحرية في العالم أجمع.

البداية

لا يمكن اختزال الوضع السوري الراهن في نطاق مصطلحات مرحلية أو اجتماعية تقليدية سياسية تُعرّف تشابكات ذاك الوضع من الناحية السياسية الدولية من جهة، ومن زاوية التعقيد المحلي المغرق في الخصوصية والتكتل من جهة أخرى. لذلك من الوارد واقعياً أن يُنظر لفكرة إنهاء الثورة السورية من خلال زاوية التحالفات والتفاهمات الإقليمية والدولية ومن ثم المحلية، إلا أن الكلام عن وحشية النظام بات كلاسيكياً ينطق به كل من يدعّي التعاطف أو الولاء للثورة السورية بشكلٍ صادق أو بشكلٍ وسطي دون تصميم لاحق لتحقيق ما تصبو إليه تلك الثورة، وهنا السؤال إذاً، ما هو معيار الولاء الحقيقي الذي يمنح الدافع لبقاء فكرة التمرد؟

الغَاية من الاحتجاج الثوري

يقود السؤال الأول لمجموعة من التساؤلات: ما هي الغاية من الاحتجاج الثوري في ظل التعبئة التي تقوم بها الدول الراعية للحرب السورية على المستوى الشعبي الاجتماعي؟

فمثلاً تركيا الحليف “الظاهري” للثورة السورية تستضيف قرابة ثلاثة ملايين لاجئ سوري على أرضها بشرط طبيعي، وهو ألا يعارضوا أي خطوة تركية داخل الأراضي السورية كأن يساندوا نَظريا العمليات العسكرية في الشمال السوري. فهل الولاء هو لسوريا الدولة كبقعة جغرافية؟

تعدد اليوم الولاءات بين السوريين عموماً لروسيا وإيران وتركيا، وللنقطة الأضعف حاليا – وهو تيار الثورة النقية أو إن جاز التعبير جيل  ٢٠١١ في الحراك السوري العام الذي لا يملك إلا أفكاره المتجذرة وإيمانه الراسخ بالقضية، وعكس الولاءات الأخرى ليس لديه تحالفات تعبث بالواقع السوري لمصلحتها.

و الولاء لفكرة الثورة بنقائها وغايتها هو مصلحة محلية جامعة تغري الجيل الحالي أو القادم بتقليدها أو على الأقل على التمسك بفكرتها كقيمة تغييرية تنضوي تحتها النزعة الوطنية.

هو يعني ألا تصبح الغاية الوطنية بطبيعتها الفطرية شرعية للحد الذي يجعلنا كمعارضين نقبل بأي تحالف أو سلوك ميلشيوي يحقق غايتنا الثورية وينسينا من حيث المبدأ ما هو هدفنا من حقيقة  الثورة السورية التي بدأت في ٢٠١١. ولاءات كولاء الائتلاف المعارض وفصائل الجيش الحر لتركيا مثلا، وولاء الأكراد لأمريكا وبطبيعة الحال ولاء النظام لروسيا وإيران.

تمّثل هذه الولاءات -باستثناء علاقة النظام بروسيا وإيران- شراكات مصلحية مؤقتة محكومة بظروف المرحلة، لكنها بالمحصلة تعبّر عن نية واضحة لدى تلك الأطراف بما يتعلق بالمستقبل السوري “المتشبع بالفكر التقسيمي.”

الفكرة النقية ليست وهماً

يتقاطع النقد اللاذع لتركيا أو للدول الخليجية الداعمة مع موقف عداء النظام لهذه الدول، لكن تشابهنا بالصدفة مع نقطة يتحدث بها إعلام النظام بشكل مزرٍ ومبتذل، لا يعني أبدا بأننا قريبون من عقليته، وإنما يعني بأننا ننظر للأمور بطريقة أعمق وأكثر شمولية تساعدنا على فهم إجرامه كي نستطيع أن نهزمه لاحقاً. بالصدفة أيضا سنجد أنفسنا كمعارضين نشترك مع النظام بأننا نتاج البيئة السورية، وهذا لا يعني بأننا نجابه كل ما هو سوري بشخصية النظام، وإنما نجابه ونكره كل ما هو مجرم وعدواني ومدمر بشخصيته.

الإعلام الكاذب والحقيقة الثورية

يعمل النظام في الداخل السوري على تعبئة الأجيال لصالحه، يجعلهم يصدقون أن كل معارض في الخارج هو إرهابي خارج عن القانون، وعلينا نحن المعارضين أن نصدّر لهم أفكاراً تجعلهم يلمسون الفارق بين الإعلام الكاذب والحقيقة الثورية، يجب أن يفهموا الفارق بين الثورة والإرهاب.

عندما يرى اليافعون بالداخل السوري مثلا أداء معارضة سياسية هشة لا ثقل لها، ولا تستطيع حتى أن تصدر بيان شجب يستهدف المدنيين في المناطق الساخنة، و يرون فصائل المعارضة المسلحة تقاتل لحساب دول معينة، إضافة لتلك المتشددة التي لا تمت لعقلية أي ثورة بالعالم بأي صلة، لن يصدقوا أن ثمة أنقياء وأوفياء بين ذلك الحشد، وهذا ما يجب تصديره لهم.

تغيير جذري ورؤية جديدة

يجب أن تتعلم الأجيال من ١٣ حتى ٢٠ سنة في الداخل معنى التمرد على الظلم، لا أن نجعل من تجربتنا الثورية التي لن تتكرر ركيزة لتقبّل الظلم.

ففي هذه المرحلة بالذات يجب ألا تتكرس لدى أي مثقف أو شاعر أو مفكر أو كاتب هاو فكرة أن مايكتبه في هذا الشأن دون قيمة، مامن شك بأن الشعور باللاجدوى يسود، لكن كتابة أي شيء جديد يهدف لنسف الولاءات الحالية السياسية والعسكرية، سيترك أثراً لاحقاً.

إذا صدقنا أن النظام انتصر يوماً ما فهو انتصر على فئات لم نعد نعتبر أنها تمثلنا، النظام لم ينتصر على إرادتنا. هو انتصر على محاكاة إرادتنا التي تمثلها تلك الفئات الغريبة عن جسم الثورة. فالثورة بمعناها الواقعي الذي لا يقبل اللبس، هي ليست الحدث السياسي ضد السلطة المستبدة، بل هي الموقف الرافض للظلم بكافة أشكاله.

السوريون والسياسة: عندما سلّمنا غدنا إلى ماضينا

السوريون والسياسة: عندما سلّمنا غدنا إلى ماضينا

الجميع يتحدث عن الحلّ السياسي، جارتي وابنة خالي وبائع الشاورما والصيدلانية، المحلّل والمغنّية ولاعب كرة القدم. عندما كانت البيوت تنهار على رؤوس قاطنيها والقذائف المتفجّرة تمزج الاسمنت البارد باللحم الحي، قالوا: الحلّ سياسي. عندما دخلت المجاميع الطائفية من كل مرتفعٍ ومنحدرٍ لتتناحر على سنتمترات مقدسةٍ أو مراقد غامضة لموتى غامضين، قالوا: الحلّ سياسي. عندما انتقل الصديق الإيراني بفيض أعلامه وشعاراته، عندما أرسل الحليف الروسي الرصين طائرات السوخوي، عندما اقتطع حصّة لجنده يقيمون فيها ملاعبهم وباراتهم، قالوا: الحل سياسيّ. عندما أطلقت أميركا صواريخها المعدودة جيداً، عندما تدخّلت إسرائيل، عندما ارتعدت، عندما دخل الذئب التركي باتفاق سرّي، عندما تأمل الكرد، عندما هُزموا، عندما اتفقت ضباع الخليج، عندما اختلفت، عندما نمنا على حرير الــ (خلصت) واستيقظنا على صوف المؤامرة، عندما أصبحنا نشتري بالدولار خضارنا المزروعة على الشرفات وعلى أسطح عارية ونبيع أطفالنا وأخوتنا بالفرنك، عندما متنا خفافاً على مذبح الحرب الأهلية قالوا: لا حلّ إلا بالسياسة.

حسناً ما هي هذه السياسة التي صدعوا رأسنا فيها؟ وما هو هذا الحلّ السياسي الذي يقتنع الجميع بجدوى تناوله ساخناً ولا يفعل شيئاً لوضعه على الطاولة؟

بل ما هو العمل السياسي لشعبٍ يخاف من التلفظ بكلمات مثل رأي وحرية تعبير؟

في مُنْتَزَعٍ من صفحات التاريخ السوري، صفحة أو صفحة ونصف تدعى الوحدة السورية المصرية، ويطيب لمؤرخي العنجهية والتعنّت القومي وضع ما قاله الرئيس السوري شكري القوتلي آنذاك للزعيم المصري عبد الناصر، موضع الفخر والتبجّح: “أنت لا تعرف ماذا أخذت ياسيادة الرئيس؟ أنت أخذت شعبا يعتقد كلّ من فيه أنه سياسي، ويعتقد خمسون في المائة من ناسه أنهم زعماء. ويعتقد 25 في المائة منهم أنهم أنبياء، بينما يعتقد عشرة في المائة على الأقل أنهم آلهة.”

وفي مُنْتَزَعٍ آخر، غير بعيدٍ عن التاريخ الحالي، راجت تلك المقولة التي دوّخت الطيور في السماء والأسماك في البحر، المقنوصة من فيض الإيمان والمرفوعة على أنقاض الثقة بالنفس: “سوريا الله حاميها”.

إذن، لقد عرفنا ماذا تعني السياسة للحكّام، لكن لم نعرف بعد ماذا تعني للسوريين؟

اعتزل السوريون السياسة منذ أن قرّر النظام الوليد في 1963 أنها من أهم أسباب وجع الرأس وأن ممارستها تُورث أمراضا مستعصية أقلّها ألم المفاصل والسل وباقي الأمراض المرتبطة بالأقبية المعتمة والكرسي الألماني والدولاب وأنّ من الأفضل والحال كذلك أن يبتعد عنها السوريون إنقاذا لأعمارهم، ودخلت عندها القفص المحرّم وأصبحت ثالثة الأثافي.

السياسة في سوريا تعني ببساطة معاداة إسرائيل وأميركا والإيمان بأن الوحدة العربية حلّ مثالي لكوارث مثالية؛ وترديد الشعار كل صباح، الشعار الذي يعني أن لا أحد في المنزل وعلى الحبيب الإسراع لاقتناص الفرصة؛ ومعاداة الإمبريالية على المنابر والتحالف مع معطياتها سرّا، والتلويح بالاشتراكية في الأغاني وتوزيع الحصص على الشركاء المخلصين.

كان الحزبي بمرتبة عضو عامل يعتبر سياسياً، فما بالك بمن يصبح أمين شعبة حزبية. كانت قراءة الصحف الوطنية اليتيمة ومتابعة الأخبار اليومية تحيط المرء بشبهة (المعرفة) وهي تهمة جاهزة لوطن يتجهّز. كنت أعْتبر شيوعياً لأن لدي صديقات إناث، ومعارضاً لأني أخرج مع أختي إلى السوق ولا أركل قطط الشارع. هذه هي السياسة في سوريا، سياسة خلف السياسة بمئات الأميال، سياسة منتزعة من السياسة، معقمة منها، سياسة تحيي إنجازات الحكومة وتلعن أعداءها المختلفين حسب الظرف. كانت القرارات تصنع بعيداً، في كوكب آخر، في دمشق التي هي أبعد من المشتري؛ فشكّلت لنا التلفزيونات اللبنانية صدمة لغوية ثم اجتماعية فسياسية: كيف يتحدثون بملء الفم عن الحرية والطائفة والجنس، عن المظاهرات والإضرابات، كيف يعارضون الرؤساء بل ويشتمونهم والشتائم الوحيدة التي نستطيع تحمّل كلفتها هي الموجهة ضد الأهل والرب. وحتى اليوم ما زلنا بمنأى عن السياسة، متطهرين من دنسها، بالرغم من اندفاع مئات الآلاف من السوريين في حرب طاحنة وتشكيل تحالفات سياسية المخبر نفعية الجوهر، محلية وإقليمية، وانغماس الجميع حتى قحف رؤوسهم في الشأن العام إلا أنهم بعيدون عن السياسة بعد السلاحف عن سباقات (الفورمولا وان)، وأكثرهم بعداً عن السياسة هو أكثرهم تعاطياً واستخداماً لها في لهاثه اليومي.

الدين والسياسة، الثورة والسياسة، الدين والثورة

في الأحداث التي رافقت الحراك الشعبي السوري بداية 2011 بدا وكأن السوريين قد اهتدوا إلى اللعبة التي غابت عنهم قرابة أربعة عقود، وبدأوا بتحسّس مواطئ أقدامهم إيذاناً بدخولهم معتركاً كان ممنوعاً عليهم الدنوّ منه. بدا وأنهم قد فطنوا إلى طريق المصنع الذي تخرج منه مصائرهم مغلفة وتحوي مدة الصلاحية الممنوحة، لكنها أيام فحسب فصلتهم عن إعادة تسليم ما ظنّوا أنه حيواتهم ومستقبلهم، مستقبل الأولاد والأحفاد ربما، إلى الخطاب الإسلامي المتشنّج والخارج أصلاً للمفارقة-من رحم السلطة، أعادوا بيمين الزهد ما أخذوه بيمين الاعتراض، ووجدوا أنفسهم في معضلة صعبة التحليل والتركيب. كان النظام لعقود خلت يتحكّم بأرواحهم، يضع الكلام، جاهزاً على ألسنتهم، والمشاعر منجزة في أفئدتهم، فآثروا تسليم مصائرهم إلى الشيوخ وارتاحوا من عبء السياسة المقيت. فاجأتهم الحرية واحتاروا ماذا يفعلون بكلماتٍ مثل حكم محلي، حرية رأي، حقوق، مواطنة، فقاموا برميها في كثافة اللحى العفنة وارتاحوا. وكان النظام يدرك المآل الذي سيصلون إليه سريعاً، ربما كان يضحك في سرّه، إذ أنه يعرف ما الذي أنتجته معاهده لتحفيظ القرآن وتسميع الموت، يعرف ما وراء الأكمة وتحتها؛ فانتصر فوراً على مستوى الحجّة النظرية والرأي العام قبل أن يسحقهم على المستوى العسكري؛ فالمتمردون أصلاً حفروا قبورهم بآيات شيطانية وبقي على النظام أن يردمها فحسب.

وعندما بحث النظام عمن يشرح موقفه، عن سياسيين محترفين يتكلمون باسمه لم يجد؛ فاستعان بمتحذلقي الأخوة الأشقاء في لبنان ثم ببعض بقايا يساريي السبعينيات والثمانينيات ليكونوا ناطقين باسمه، لكن أولئك باللغة المتخشّبة الخارجة من مناشر الأخ الأكبر لم يستطيعوا شرح المشروح أصلاً؛ فاسْتُكمل الوقت المتبقي للعروض التلفزيونية بمطربين شعبيين وممثلين درجة عاشرة ولاعبي كرة قدم، وبقي فقط أن يأتي براقصات الملاهي الليلية ليتحدثن عن نظرية المؤامرة بشفاه البوتوكس وعلكة الشيكلتس.

سيمضي وقت قبل أن يفطن جمهور الموالاة للمأزق العميق الذي وضعوا أنفسهم فيه؛ فهم بدورهم سلّموا مصائرهم للعسكر، كان الخوف أكبر من أن ينكروه والتهديد بالذبح أعظم من أن يتغاضوا عنه؛ فسلّموا مستقبلهم ومستقبل أطفالهم للنجوم المرفوعة على الأكتاف. وأيضا ضيّعوا الفرصة التي جاءتهم لارتكاب فعل السياسة المكروه، ما أن شعروا بأنهم موضوعون في “الحسابات” حتى ارتعبوا وذهبوا إلى أقصى الاعتزال، اعتزال المستقبل وليس اعتزال مهنة الموالاة.

ربما سيتعلّم السوريون في نهاية المطاف أن لا أحد يبقى للأبد مشغولاً عن مصيره، لا أحد ينخطف إلى هذا الحد وينأى بروحه عن ترتيباتها، ربما سيقدّرون معنى الحوار والاختلاف، معنى الحقوق والواجبات. رغم أن لا شيء يوحي بذلك حتى الآن، إلا أنهم وإن تعلموها فسيكون بالثمن الأغلى في التاريخ.

أن تتعلّق بقشّة

أن تتعلّق بقشّة

سألت غريباً في باريس عن الاتجاهات، حرّك يده حركة فرنسية بامتياز وتعني: لا أعرف شيئاً، وليس لدي الوقت. ولكنّه استدرك أنني أسأل عن المكتبة الوطنية. فراجع نفسه وتراجع واستدار، ولكن سبقته امرأتان دلتاني بابتسامة مشرقة: البناء الشاهق الذي ترين جزءاً منه.

تذكرت أنني لم أكن أرتاد المكتبة الوطنية في سوريا، مكتبة الأسد“. على الرغم أنني على يقين أنني قد أجد فيها الكثير من الكتب المهمة. هنالك عادات من الصعب أن أجد لها تفسيراً الآن. أحاول أن أمنطق الأمور. وأتذكر سنوات تعليمي في دمشق، كل ذلك يبدو بعيداً الآن

في الطائرة كنت أقرأ ما كتبه محمود درويش عن إدوار سعيد: “أنا من هناك. أنا من هناك ولست هناك. ولست هنا.” والآن وبعد سنوات كإدوارد سعيد تماماًلم تعد لأحلامي لغة.

درست في مدارس تزينها صور الديكتاتور، وكان عقابنا في إحداها، قضاء يوم كامل في المكتبة! أما أساتذتي في الجامعة فقد كانوا ينحتون تمثال الأخ الكبيروأحدهم يتباهى أنه يستطيع تبديل الرأس إن لزم الأمر. في آخر سنوات المدرسة أردت الرحيل دوماً إلى مكان ما، حيث لا أجبر أن أحول انتمائي للمكان إلى حس قومي، يذكرني برائحة الدوائر الحكومية. كل شيء تغير بعد فترة، حيث تحولت كل العبارات التي ليس من المسموح قولها، إلى مصدر قوة، أصبحنا نعلن انتماءنا إلى مكان لا يشبههم. رشّت صديقتي إحداها على حائط الجامعة، اتهموني، وأنقذني موظف لم يعلموا عدم ولائهعلى الرغم من زيادة الاعتقالات في ذلك الوقت، تحولت الجامعة أخيراً إلى مكان للتعليم.  

كنت أتعلم من النقاشات، وللنقاشات متعة أخرى عندما تكون الجدران تسمعك أيضاً، عندما تفكك جوالك إلى قطع صغيرة، آملاً أن تخفف من احتمالية ذهابك إلى تلك الأقبية، التي كنا نقرأ عنها في الكتب الممنوعة، ونرى آثارها على الأجساد. أصدقاء تلك الأيام صاروا في كافة بقاع الأرض، أحدهم كان يحدثني بالقرب من القطب الشمالي، الآخر من صحراء الجزائر، وأخرى من غابات إسكندينافيا. ألتقي ببعض الأصدقاء ونتناقش حول حلول ممكنة، أغلبنا يرى أن ما يمكننا فعله الآن بعيد عن أول الحراك حيث كان العمل جمعياً بامتياز. الآن ومع الوقت كل منا يعمل ويدرس بحسب اهتمامه واختصاصه، فما بعد الكارثة، التعليم هو القشة التي نتعلق بها. أما نقاشاتنا السياسية بما يخص البلد فقد بدأت تخف مع الزمن، ليس كنوع من الاستسلام، بل محاولة لتغيير طريقتنا في التعامل مع قضية أصبحت من أكثر القضايا تعقيداً.   

التعليم ليس بعيداً عن الحرية السياسية، بل مرتبط بها كل الارتباط. والأنظمة القمعية كانت على يقين من ذلك. ستالين لقب الوراثة بالعلم البرجوازي الزائف، أما هتلر فعين مجنوناً كمسؤول عن التعليم. والأنظمة الفاشيّة زرعت أيديولوجياتها في عقول أطفال المدارس. فأدلجة الأطفال في زمن موسوليني، لم تكن بعيدة عن تحية الصباح، تحية العلم، الانضباط..  وكان الأطفال يقومون أيضاً بحركة مماثلة لما يرافق جملة: “رفيقي الطليعي، كن مستعداً لبناء المجتمع العربي الاشتراكي الموحد والدفاع عنهمجتمعاتنا هي مجتمعات الانضباط، التي وصفها ميشيل فوكو في كتابه المراقبة والمعاقبة“. وفي هذه المجتمعات يتم التحكم بالأجسام، تدريبها، أو تعذيبها. في أماكن مثل المدارس المستشفيات والسجونوهناك حتى المكتبات.  أتذكر معلمة تراقبنا إن تحركنا أثناء تحية العلم. لم أحظ برفع العلم، ولا أحب الأعلام بشكل عام. وابتسمت لمَا رمى أصدقائي علم مشجع فريق ما في النهر، واتهموه بالقومي.    

أن تكون طالباً/ة سورياً في القارة العجوز، أن تعرف من يزور مكتبات البلاد أكثر من شوارعها، ليس بالسهل. المستشرقون هنا كثر. ويشعر معظم الناس أن لديهم الحق لسؤالك أسئلة شخصية وسياسية بعد التعريف باسمك!

ليس هنالك أكثر من برامج الاندماج، ومواقع التثقيف المخصصة للمهاجرين التي لن تجد أي تفسير لها سوى عدم فهم للآخر، وأحياناً عنصرية. أما أغلب الناشطينوالناشطاتفسيتعاملون معك معاملة خاصة، ظناً منهم أن ذلك سيثبت مدى تعاطفهم أو ثوريتهم، التي قد تكتشف زيفها، عند كسرك أول صورة نمطية عن الشرق الأوسط.

ولكن ماذا عليّنا أن نفعل كطلاب هنا؟  

لا أعتقد أننا سوف نصحوا فجأة على سوريا ديموقراطية، على الأقل لا أستطيع تخيل ذلك في هذه اللحظة. الأمور تتغير بالتدريج وذلك قد يعني أجيالاً، ولكن نستطيع لربما أن نجعل أجيال استااااارح واستاااااعدتنتمي للماضي، إن حجم الفجوة يزداد بين الجيل المولود في سوريا الآن، والجيل الذي سيدرس في خارجها.  لعلها طوباوية ولكن الجسر بين الجيلين هو دور المفكر، الأديب، الفنانسيكون دور المفكر في سوريا المستقبل دوراً جوهرياً للتخلص من التعصب، ولإصلاح ما يمكن إصلاحه، للمشي خطوات أو نصف خطوة.  وأن نحرص على أن يكون التعليم في سوريا المستقبل خالياً من الأيديولوجيات، على وجه الخصوص الدينية منها.

بعد سنوات على رحيلي، لا مكان عندي للحنين، لربما على حنيننا أن يكون كحنين إدوار سعيد عندما أجاب محمود درويش: “والحنين إلى الأمس؟ عاطفة لا تخص المفكر إلا ليفهم توق الغريب إلى أدوات الغياب. وأما أنا فحنيني صراع على حاضر يمسك الغد من خصيتيه.”